《<格薩爾>史詩當代傳播研究(J)》是2016年3月人民出版社出版的圖書,作者是於靜 ,王景遷。
基本介紹
- 中文名:《格薩爾》史詩當代傳播研究(J)
- 作者:於靜 ,王景遷
- 出版時間:2016年3月1日
- 出版社:人民出版社
- ISBN:9787010155722
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《格薩爾》流傳千年,在當代社會其傳播方式與形態已經發生了很大變化,本書將對其進行系統梳理與研究。本書共分八章,主要涉及以下內容:對《格薩爾》史詩的傳統傳播方式及其現代變異進行比較研究,尤其注重對當代說唱的動機、時間、場合、環境、媒介及客群群體等傳播要素的。
圖書目錄
第一章 《格薩爾》史詩說唱傳播的當代變異(一)
第一節 傳統說唱藝人的類型
第二節 當代語境下的說唱藝人
第三節 說唱內容的變化
第二章 《格薩爾》史詩說唱傳播的當代變異(二)
第一節 客群主體的改變
第二節 說唱渠道的改變
第三節 說唱地點的改變
第四節 說唱動機的改變
第三章 《格薩爾》史詩的再文本化
第一節 作為藏族文化傳播者的阿來
第二節 小說《格薩爾王》的傳播媒介
第三節 《格薩爾王》的“共通意義空間”
第四節 夏加與《天子·格薩爾》
第四章 《格薩爾》史詩藏戲文化的當代發展
第一節 “格薩爾藏戲”發展概況
第二節 格薩爾寺院藏戲
第三節 格薩爾民間藏戲
第四節 “走出去”的格薩爾藏戲
第五節 面臨的問題與解決的對策
第五章 《格薩爾》史詩的電視改編
第一節 格薩爾學與電視劇《格薩爾王》
第二節 《格薩爾王》電視劇本的互文性
第三節 電視劇中的“史詩時代”
第四節 電視劇改編的相關問題
第六章 《格薩爾》史詩的網路傳播
第一節 《格薩爾》史詩網路傳播概況
第二節 《格薩爾》史詩網路傳播的特點
第三節 面臨的問題與解決的對策
第七章 《格薩爾》史詩的英文翻譯
第一節 《格薩爾》史詩的異文翻譯
第二節 《薩格爾》史詩文化解讀與翻譯
第三節 加快我國《格薩爾》史詩英文翻譯的步伐
第八章 政府推動下的《格薩爾》史詩文化發展
第一節 《格薩爾》史詩發展的當代邏輯
第二節 政府推動下的格薩爾文化發展——以瑪曲縣為例
第三節 面臨的問題與解決的對策
參考文獻
後記