春陰(朱弁詩作)

春陰(朱弁詩作)

本詞條是多義詞,共12個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《春陰》是南宋文學家朱弁創作的一首七言律詩,前兩聯描寫塞北春天陰冷、蕭瑟的景象,後兩聯抒發對南方故國的刻骨思念。全詩表達了詩人長年被拘禁在異國他鄉,感到年華已逝,有家難回的悲苦憂愁及對故國的深深思念。

基本介紹

  • 作品名稱:春陰
  • 作者:朱弁
  • 創作年代:宋代
  • 作品出處:《中州集
  • 文學體裁:七言律詩
作品原文,注釋譯文,作品注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

春陰
關河迢遞繞黃沙,慘慘陰風塞柳斜。
花帶露寒無戲蝶,草連雲暗有藏鴉。
詩窮莫寫愁如海,酒薄難將夢到家。
絕域東風竟何事?只應催我鬢邊華!

注釋譯文

作品注釋

①春陰:春天陰冷的日子。
②關河,發源於山西榆社,流經太行山的昂車關,故稱關河。
③迢遞:高遠的樣子。
④陰風:寒風、北風。
⑤詩窮:把詩寫盡了。
⑥酒薄:淡酒,酒精度數低的酒。
⑦絕域:荒涼的地方。
⑧華,花白。

白話譯文
逐句全譯

長長的關河兀自繞過茫茫的沙丘向南流去,悽慘的寒風吹打著塞外的幾株歪斜的柳樹。瑟瑟的幾朵野花還凝著寒露,但沒有戲舞的蝴蝶,連天的草叢中只藏著幾隻烏鴉。把詩寫盡了也寫不完像海一樣的鄉愁,喝下的兩盞淡酒想做一個回家的美夢,可在夢裡還沒等回到家鄉酒就醒了。春風為什麼會到這種荒涼的地方來,它只能催生我鬢邊的華發。

創作背景

公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金國,拒絕金人的威脅利誘,不肯屈服,被拘留了整整十五年,於宋高宗紹興十三年秋天回到故國。此詩就寫於他被拘金國時期。

作品鑑賞

文學賞析

此詩前兩聯寫塞北陰冷蕭瑟之景,“黃沙磧里本無春”,“總有春來何處知?”慘慘陰風夾著黃沙吹打著弱柳,那是非常荒涼悽慘的。頷聯和杜甫的“留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼”正好相反,倒有“感時花濺淚,恨別鳥驚心”的味道。花上露水充滿寒意,連蝴蝶都不願飛來,雖有芳草碧連天,可草中藏著烏鴉,十分陰森恐怖。這就和“日出江花紅勝火,春來江水綠如蘭”的江南春天形成強烈的對比,也把詩人思念故國的深情充分地表達了出來。
後兩聯抒情。“莫寫”說的是自己的詩難以把浩蕩的愁懷盡情抒寫出來,可詩人不嘗“詩窮”,“難將夢到家”則更是難堪,而酒也不嘗“薄”,詩人想回故鄉除非是在夢中;要做美夢只好喝酒,可酒薄無力;一場夢尚未到家,人卻已經醒了。真是“酒無通夜力”,“夢短不到家”。最後以東風吹白了兩鬢的黑髮作結,其故國之思抒發得十分深沉。

名家點評

中國社會科學院研究所研究員陶文鵬:詩中描寫塞北春日黃沙蔽天,陰風慘慘,弱柳傾斜;疏花帶著冷露,沒有翩翩的戲蝶;伸向天際的草野,連線著低垂的暗雲,就連烏鴉也在草叢中瑟縮。作者越是渲染塞北春陰的荒涼蕭索、陰冷可怖,也就越反襯出江南故國春色的明媚可愛,從而曲折地表達他對家國的刻骨思念。
中國現代作家、文學研究家錢鐘書先生《宋詩選注》中這樣評價:“唐李益度破訥沙》中的‘莫言塞北無春到,總有春來何處知’或劉商《胡笳十八拍》里的第六拍的‘怪得春光不來久,胡中風土無花柳’,似乎都不及朱弁的說法來得深婉。”

作者簡介

春陰(朱弁詩作)
朱弁像
朱弁(公元1085年—公元1144年),宋代文學家。字少章,自號觀如居士,婺源(今屬江西)人。自幼聰穎靈悟,讀書日數千言,10歲能寫文章。公元1128年(建炎二年)自願使金,以諸生補修武郎,藉右武大夫、吉州團練使擢任通問副使,隨王倫赴金,被拘不屈,留16年,至公元1143年(紹興十三年)方南歸。《宋史》稱朱弁“文慕陸宣公,援據精博,曲盡事理;詩學李義山,詞氣雍容,不蹈其險怪奇澀之弊。”著作甚多,有《聘游集》42卷、《書解》10卷、《曲洧舊聞》10卷、《續骶骸說》1卷、《雜書》1卷、《風月堂詩話》3卷、《新鄭舊詩》1卷、《南歸詩文》1卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們