《春陰》是南宋文學家朱弁創作的一首七言律詩,前兩聯描寫塞北春天陰冷、蕭瑟的景象,後兩聯抒發對南方故國的刻骨思念。全詩表達了詩人長年被拘禁在異國他鄉,感到年華已逝,有家難回的悲苦憂愁及對故國的深深思念。
基本介紹
- 作品名稱:春陰
- 作者:朱弁
- 創作年代:宋代
- 作品出處:《中州集》
- 文學體裁:七言律詩
作品原文,注釋譯文,作品注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
春陰
關河迢遞繞黃沙,慘慘陰風塞柳斜。
花帶露寒無戲蝶,草連雲暗有藏鴉。
詩窮莫寫愁如海,酒薄難將夢到家。
絕域東風竟何事?只應催我鬢邊華!
注釋譯文
作品注釋
①春陰:春天陰冷的日子。
②關河,發源於山西榆社,流經太行山的昂車關,故稱關河。
③迢遞:高遠的樣子。
④陰風:寒風、北風。
⑤詩窮:把詩寫盡了。
⑥酒薄:淡酒,酒精度數低的酒。
⑦絕域:荒涼的地方。
⑧華,花白。
白話譯文逐句全譯
長長的關河兀自繞過茫茫的沙丘向南流去,悽慘的寒風吹打著塞外的幾株歪斜的柳樹。瑟瑟的幾朵野花還凝著寒露,但沒有戲舞的蝴蝶,連天的草叢中只藏著幾隻烏鴉。把詩寫盡了也寫不完像海一樣的鄉愁,喝下的兩盞淡酒想做一個回家的美夢,可在夢裡還沒等回到家鄉酒就醒了。春風為什麼會到這種荒涼的地方來,它只能催生我鬢邊的華發。
創作背景
公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金國,拒絕金人的威脅利誘,不肯屈服,被拘留了整整十五年,於宋高宗紹興十三年秋天回到故國。此詩就寫於他被拘金國時期。
作品鑑賞
文學賞析
此詩前兩聯寫塞北陰冷蕭瑟之景,“黃沙磧里本無春”,“總有春來何處知?”慘慘陰風夾著黃沙吹打著弱柳,那是非常荒涼悽慘的。頷聯和杜甫的“留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼”正好相反,倒有“感時花濺淚,恨別鳥驚心”的味道。花上露水充滿寒意,連蝴蝶都不願飛來,雖有芳草碧連天,可草中藏著烏鴉,十分陰森恐怖。這就和“日出江花紅勝火,春來江水綠如蘭”的江南春天形成強烈的對比,也把詩人思念故國的深情充分地表達了出來。
後兩聯抒情。“莫寫”說的是自己的詩難以把浩蕩的愁懷盡情抒寫出來,可詩人不嘗“詩窮”,“難將夢到家”則更是難堪,而酒也不嘗“薄”,詩人想回故鄉除非是在夢中;要做美夢只好喝酒,可酒薄無力;一場夢尚未到家,人卻已經醒了。真是“酒無通夜力”,“夢短不到家”。最後以東風吹白了兩鬢的黑髮作結,其故國之思抒發得十分深沉。
名家點評
中國社會科學院研究所研究員陶文鵬:詩中描寫塞北春日黃沙蔽天,陰風慘慘,弱柳傾斜;疏花帶著冷露,沒有翩翩的戲蝶;伸向天際的草野,連線著低垂的暗雲,就連烏鴉也在草叢中瑟縮。作者越是渲染塞北春陰的荒涼蕭索、陰冷可怖,也就越反襯出江南故國春色的明媚可愛,從而曲折地表達他對家國的刻骨思念。