《天步真原》行星運動理論與算法系統研究

《《天步真原》行星運動理論與算法系統研究》是依託中國科學技術大學,由石雲里擔任項目負責人的面上項目。

基本介紹

  • 中文名:《天步真原》行星運動理論與算法系統研究
  • 項目類別:面上項目
  • 項目負責人:石雲里
  • 依託單位:中國科學技術大學
中文摘要,結題摘要,

中文摘要

《天步真原》是清朝初期由中國天文學家薛鳳祚與波蘭籍耶穌會士穆尼閣共同翻譯的一部數學天文學著作,與《崇禎曆書》並列為明清之際系統介紹西方天文學的兩部最重要的大型著作。該書拉丁文底本採納的是哥白尼學派的日心說以及相應的幾何模型,可惜由於哥白尼學說在當時的敏感性,中譯本中刪除了許多能夠體現地動說的文字,在具體計算上又根據中國曆法天文學傳統和地理位置進行了改頭換面,從而使這部著作中行星的理論及其算法特徵一直無法令人理解。本項目將結合該書的拉丁文底本,釐清其中所用行星運動幾何模型的立法原理,比較其與哥白尼《天體運行論》、《普魯士天文表》和《丹麥天文學》在所用模型和算法系統等方面的異同,揭示中文翻譯者所進行的改造以及據此構建的算法系統,在此基礎上與《崇禎曆書》中的理論模型和算法系統進行對比,並通過模擬計算,對比兩套系統在實際天文計算中的精度水平。

結題摘要

《天步真原》是清朝初期由中國天文學家薛鳳祚與波蘭籍耶穌會士穆尼閣共同翻譯的一部數學天文學著作,與《崇禎曆書》並列為明清之際系統介紹西方天文學的兩部最重要的大型著作。該書拉丁文底本採納的是哥白尼學派的日心說以及相應的幾何模型,可惜由於哥白尼學說在當時的敏感性,中譯本中刪除了許多能夠體現地動說的文字,在具體計算上又根據中國曆法天文學傳統和地理位置進行了改頭換面,從而使這部著作中行星的理論及其算法特徵一直無法令人理解。本項目首先對現存《天步真原》的版本進行了校勘,得到了一個可靠的工作版本。在此基礎上結合該書的拉丁文底本,釐清了其中所採用的行星運動幾何模型及其算法原理,比較了其與哥白尼《天體運行論》在所用模型和算法系統與精度水等方面的異同,揭示了中文翻譯者所進行的改造以及據此構建的算法系統,在此基礎上與《崇禎曆書》中的理論模型和算法系統進行對比,並通過模擬計算,對比了兩套系統在實際天文計算中的精度水平。除此之外,我們還對《天步真原》中的星占部分進行了校勘和系統研究,發現它同樣是薛鳳祚學術體系中的重要內容。整個研究徹底揭開了長期籠罩在《天步真原》行星運動理論上的迷霧,極大地推動了明清西方天文學東傳史的研究。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們