“一帶一路”商務口譯虛擬仿真沉浸式情境實驗教學是溫州大學建設的虛擬仿真實驗課程。
基本介紹
- 中文名:“一帶一路”商務口譯虛擬仿真沉浸式情境實驗教學
- 課程負責人:夏蓉
- 建設院校:溫州大學
- 授課教師:何永成、李旭鷗、端木敏靜、高赬穎
課程性質,教學目標,
課程性質
課程背景
本實驗採用3D建模、動畫、語音識別、人機互動等技術,契合口譯課程的教學內容和目標。在本實驗中,學生化身“口譯員”和“項目負責人”,通過在虛仿“國際投資博覽會”情境中的體驗、認知、記憶、理解、套用、分析、評價、探究、創新等一系列實驗環節,不斷提高雙語轉換能力、跨文化商務溝通能力、投資風險分析能力等。
教學目標
(1)提高口譯專業知識能力
1、掌握常用的口譯技巧,如關鍵信息抓取和處理、數字口譯、名稱口譯、習語慣用語口譯、信息重組等,促成源語信息向目的語及時、有效傳遞;培養學生英漢雙語轉換能力、跨國境跨文化溝通協調能力。
2、熟悉口譯過程、特點與標準,掌握譯前規劃準備、譯中執行/補救和譯後評價的口譯策略能力。
3、培養口譯復盤能力,提高譯文分析、評價、完善與創新的能力。
4、培養譯者道識能力(如規範意識、安全意識、慣習意識、身份意識等)。
(2)提升國際商務能力,以及講好“一帶一路”中國故事的能力
1、體驗、認知國際投資博覽會場景,理解、熟悉國際商務活動流程規則,掌握特定話題和情境下的術語、行話、表達習慣、話語結構等,培養高階思維能力,提高跨文化商務溝通能力。
2、體驗、認知、參與國際商務活動,提升對“一帶一路”倡議的理解,培養講好“一帶一路”中國故事的能力。
3、了解境外直接投資風險知識(如市場風險、跨文化管理風險、財務風險、法律風險、環境風險等),掌握風險分析方法,培養思辨、評估能力。
(3)提高學生綜合素養,提高跨學科綜合套用能力
1、培養結合地方產業,市場導向的套用型翻譯人才。通過以我國傳統支柱產業紡織服裝業尋求國際產能合作為敘事背景,實驗任務設計融入環保、時尚、科技、全球供應鏈等元素,學生通過實驗,熟悉該產業的術語、行話、新動態等,提高跨學科英語溝通能力。
2、提高學生的綜合素養,培養學生自主學習探究能力、整合跨學科知識能力、團隊協作能力與創新創業意識。