愛的戰士虛淵玄參與的動畫腳本頗多,自《魔法少女小圓》中學姐第3話掉頭以來,老虛在其參與的各種作品中發便當,讓各種角色不得好死,比如《Fate/Zero》中慘死的角色們(槍哥等),《Psycho-Pass》中死去的各種被害者們等等。通常遇到角色慘死,FANS都會說一句:啊啊!那個角色被虛淵玄虐殺了…… 但是,喜歡縮寫的歐美宅們似乎覺得句話太長了,應該使用更具代表性的辭彙來概括!於是專門針對虛淵玄式虐殺的新動畫用語“Urobutchered”誕生了!
基本介紹
- 中文名:urobutchered
- 譯稱:被虛淵
- 表示:虛淵玄式虐殺
- 出處:《魔法少女小圓》
詞語解釋,詞語用法,
詞語解釋
譯稱“被虛淵”,意在表示虛淵玄式虐殺。
詞語用法
首先,“Urobutchered”其實拆分開來是Uro+butchered,其中Uro是取自虛淵玄的英文名“Urobuchi”中的前三個字母,而“Butcher”則是虐殺者、殘殺者的意思,在後面加上ed表示被動語態,連起來就表示“被虛淵玄虐殺了”,在海外論壇“MyAnimelist”中還指出了這個詞的正確用法,如果你想說“可憐的 ◯◯ 被虛淵玄虐殺了”,就要寫作“Poor ◯◯ was urobutchered”!記住“be urobutchered”才是正確的用法喔!