《picture of nothing》是由Jeff Woodell於2004年發行的一張專輯。
基本介紹
- 中文名:picture of nothing
- 外文名:無
- 性別:男
- 國家:美國
歌手簡介,歌詞,
歌手簡介
Jeff Woodell,來自美國的獨立音樂人,關於他的資料很少。幸好有如此美妙的音樂讓我們認識他!他的音樂低調、簡約、寧靜……淡淡的憂傷瀰漫於晶瑩剔透的吉他聲中,時間仿佛靜止,讓我們暫時駐足,忘卻迷失的現在,回望逝去的流年。Jeff Woodell曾經住在在阿拉斯加,現在生活在美國華盛頓州西雅圖。當他6歲的時候,他開始了音樂訓練進行了四年古典鋼琴課。12歲時,Jeff學習了古典吉他和音樂理論。當他14歲,他開始對電吉他感興趣,一年以後加入第一重金屬樂隊。2004年,Jeff Woodell收集了自己寫的六首歌曲,並出版發行,第一張專輯名為《Pictures of Nothing》。 這張專輯曲風特點是將民樂和弦樂結合風格讓人想起已故的Elliott Smith。好像很少有人知道Jeff Woodel,這首Pictures of nothing算是他的代表作.
歌詞
Remember the day that we met in the park
記得那天,我們在公園相遇
where the sunlight and shadow entwined
那裡的陽光和陰影交織
That picture looked perfect, more perfect than art
這張照片,看起來比藝術品更為完美
but I wish on that day I'd been blind.
但我卻多么希望,在那一天,我什麼也看不到。
Remember the night that we lay in the stars
記得那天夜晚,我們躺在星空下,
in a pose for each flash in the sky
看著漫天閃爍的繁星。
I told you I loved you. You said you did too,
我告訴你,我愛你,你也如此回應我。
but the best you could do was pretend it was true.
但是,你為我做的最好的事,就是假裝這是真的
You know,
你知道,
I used to smile every time that my eyes found the pictures of both of us framed on the wall,
過去我常常微笑地看著那張框牆壁上的照片,其中有你有我,
but the way that you look at him makes me feel sick
但是,你看他的眼神卻讓我感到難受
Now, they're pictures of nothing at all.
現在,照片空無一物
When I borrowed a lens,
當我借來一個鏡頭,
it was easy to see we were hanging together by threads.
我能很輕易地看到,我們被線條綁掛在一起。
Remember the day that we met in the park
記得那天,我們在公園相遇
where the sunlight and shadow entwined
那裡的陽光和陰影交織
That picture looked perfect, more perfect than art
這張照片,看起來比藝術品更為完美
but I wish on that day I'd been blind.
但我卻多么希望,在那一天,我什麼也看不到。
Remember the night that we lay in the stars
記得那天夜晚,我們躺在星空下,
in a pose for each flash in the sky
看著漫天閃爍的繁星。
I told you I loved you. You said you did too,
我告訴你,我愛你,你也如此回應我。
but the best you could do was pretend it was true.
但是,你為我做的最好的事,就是假裝這是真的
You know,
你知道,
I used to smile every time that my eyes found the pictures of both of us framed on the wall,
過去我常常微笑地看著那張框牆壁上的照片,其中有你有我,
but the way that you look at him makes me feel sick
但是,你看他的眼神卻讓我感到難受
Now, they're pictures of nothing at all.
現在,照片空無一物
When I borrowed a lens,
當我借來一個鏡頭,
it was easy to see we were hanging together by threads.
我能很輕易地看到,我們被線條綁掛在一起。
I asked you for glue to secure what was left,
我向你要膠水,用來保護我們僅存的東西
but you gave me the scissors instead.
但是你卻給了我一把剪刀
All of my friends claim to know how I feel
我所有的朋友都聲稱知道我的感受
and they say I'll get better each day.
並且說我會一天天好轉起來
I know that they're right, but you're hard to erase
我知道他們是對的,但你卻難以從記憶中抹除
and each day is an hourglass floating in space.
每一天都像是漂浮在太空中的沙漏(漫長)
You know,
你知道,
I used to smile every time that my eyes found the pictures of both of us framed on the wall,
過去我常常微笑地看著那張框牆壁上的照片,其中有你有我,
but the way that you look at him makes me feel sick
但是,你看他的眼神卻讓我感到難受
Now, they're pictures of nothing at all.
現在,照片空無一物