electric avenue

《電力大街》是Eddy Grant於1982年發表的一首大熱單曲,曾爬上了美國和英國熱門單曲的第2名。隨後這首歌被收入了1983的專輯《Killer on the Rampage》,並在之後被許多其他的藝人/樂團翻唱過。這首歌的歌名被普遍認為來自於英國倫敦Brixton街區的一條同名大街,因為是世界上首先安裝電燈的幾條街之一,該街得名於此。電力大街於1880年建成,地處Brixton集市周圍,緊靠火車站。這裡有一些販賣肉類和魚類的商販,主營的商品多是來自非洲,加勒比海沿岸和葡萄牙附近的海產品和肉類。

基本介紹

  • 外文名:electric avenue
  • 歌曲原唱:Eddy Grant
那么這首歌跟Electric Avenue 有什麼關係么?
一般來說,普遍認為這首歌是受81年倫敦Brixton區黑人騷亂而啟發寫成的.
首先來看看 Brixton的一些情況:
二戰之前,英國本土的黑人並不多,而根據WIKI上的資料,大約有24%的非洲人和加勒比沿岸的黑人居住在Brixton. 基本上他們都是大英帝國在很早很早以前從非洲販賣到西印度洋群島那些個殖民地的奴隸的後代.二戰結束後,那些殖民地獨立之前,由於英國當時還沒有殖民地和本土之間移民的限制,再加上戰後重建對勞動力的急切需求,在1948年6月22號,英國的"帝國烈風"號(Empire windrush)開了個頭,在牙買加停靠的時候通過報紙廣告,招募到了492名當地人並把他們送到了英國本土.這批最早的移民就被安排在了Brixton區附近. 此後政府便開始鼓勵移民,以便填充戰後巨大的勞動力需求. 這些移民大多數都從事著鐵路,建築工人之類的工作.
另外值得一說的是,英國那幫白皮豬虛偽的把這稱做為"開了英國先河,是英國邁向現代多民族族群社會的偉大一步"(The arrival of the passengers has become an important landmark in the history of modern Britain,and the image of West Indians filing off its gangplank has come to symbolise the beginning of modern British multicultural society)
70-80年代對於英國來說,無疑是個動盪的難帶. 勞資糾紛,經濟衰退,工人大批的失業,這些都對黑人族群的生活造成了很嚴重的影響. 同時,社會上對黑人的種族主義和歧視,惡劣的居住環境,居高不下的犯罪率,沒有政治權利,警察的不作為和區別對待等等一系列因素最終引發了一系列黑人族群的騷亂. 在這些騷亂中,最著名的也最嚴重的是81年在Brixton區發生的騷亂.
Brixton騷亂,(也稱 Brixton 起#$@DF義) 是指81年4月10日到12日這一段時間內倫敦警丵888察和倫敦南部Lambeth區的居民丵(主要是黑人族群)的一場大規丵模衝突.
4月11日的衝突最為激烈,被時代雜誌稱為"血腥的星期六". 最終經過通緝,有大約280 名警丵3424察和45名平民受傷,上百輛的汽車被燒毀,其中還包括56輛警車,150多間房屋遭到不同程度的毀壞,31間被燒毀,警方逮捕了82位罪犯,官方報導稱至少有5000人參與了這場騷亂.
背景
騷亂發生的前一月,該區的就已經開始有對當地警丵察不滿的情緒出現. 該年1月時候,該區發生一起被懷疑是針對黑人的種族主義的縱火,導致數名黑人青年死亡,警丵察介入調查,被認為是敷衍了事. 隨後的以"黑人應該馬上行動起來"為名的游丵行在 Fleet Street 和警丵察發生了對持.該年4月初,首都警丵察開展了名為" Operation Swamp 81"的所謂減少犯罪率的嚴打行動. 大量警力進入Brixton區,短短5天內,通過頻繁的行使"攔截和搜身權",大約有1000多人被攔下搜身,100人被捕.
星期五
公眾的不滿終於在4月10日這天爆發,大約下午5點15分左右,一位警員發現一名後來經查叫 Micheal Bailey的黑人男青年被另外三人追趕. Bailey被截住,並發現他嚴重失血,隨後Bailey逃脫警員. 在Atlantic 路被再次截住,經過詳細檢查,發現他受到了非常嚴重的刀傷.
人群圍了上來,隨後發現警丵察沒有立刻救治受害者的意願,於是開始指責和嘗試干預. 警丵察隨後試著將這位受傷的青年送上一輛在 Railton路等著的警車. 在這一過程中,人群開始有失控的徵兆,抓扯時有發生,導致更多的警丵察被派到這一區域. 隨後該青年被送進意願. 但流言滿天飛,有說警丵察袖手旁觀不作為,看著該青年躺地上就這么流血至死. 或者說警丵察看這青年被害卻沒有採取任何行動. 根據後來的報導,當時有超過200人的黑人白人青年直接開始往警丵察局方向走去.
作為回應,警丵察卻繼續增加警員,無視衝突一觸即發的緊張局勢,在隨後的幾天裡繼續強硬的執行"Operation Swamp 81" 行動.
血腥的星期六
民怨首先在下午4點左右爆發,2名警丵察在Railton 路攔下一輛小型計程車進行檢查時,遭到滿街人群投擲的石頭和磚塊招呼. 5點時分,衝突進一步升級,到當晚9點時,據BBC報導,共有46位警丵察受傷,其中5位重傷.
隨後該街區的商店都遭到不同程度的搶劫,憤怒的人群開始燒毀警車,當消防隊趕到時,也遭到大約300名左右的年輕人所投擲的磚頭和酒瓶的攻擊.
警方向倫敦總局求援,調來大量防爆裝備和警力,通過防爆盾組成盾牆來驅趕騷亂人員,迎接他們的是各類磚頭,酒瓶,甚至汽油彈.
當日下午5點半左右,局勢進一步惡化. 居住在該區的普通民眾嘗試在警方和暴動方之間調解. 不過很快便失敗,到晚上8點,暴動達到了高潮,2間酒吧,26家辦公樓,學校,和其他基礎設施被狂怒的年輕人們燒毀. 數百當地居民被困在家中.
晚上9點半,警方派出了1000名以上的警員進入Brixton街區,截止12日凌晨1點,這一區一共進駐了超過2500名警丵察. 局勢得到了控制,大規模的騷亂消失,最終,在周日的清晨,這場騷亂終於被畫上了句號.
最後附上這首歌的歌詞 和我自己的翻譯
Now in the street there is violence
如今走在街上毫無安全感
And a lots of work to be done
我希望有人能來做點什麼
No place to hang out our washing
如果街上連晾衣服的都沒了
And I can't blame all on the sun,oh no
這可不能只怪倫敦的鬼天氣了
CHORUS:
We gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
And then we'll take it higher
讓我們去電力大街徹夜狂歡吧,直到他們都聽到我們的吶喊
Workin' so hard like a soldier
每天如同軍人一般努力的工作
Can't afford a thing on TV
看著電視裡的廣告,卻沒一樣買的起
Deep in my heart I'm a warrior
我有著勇士之魂,志向遠大.
Can't get food for them kid,good God
卻連孩子都快養不活,老天爺啊
CHORUS
Oh no...
Oh no...
Oh no...
Oh no...
喔,不
CHORUS
Who is to blame in one country
這到底應該怪誰
Never can get to the one
怪我們自己嗎?
Dealin' in multiplication
財政報表上的數字每年都在增長
And they still can't feed everyone,oh no
卻仍然有人餓著肚子,喔,不.
CHORUS
Out in the street...
上街吧
Out in the street...
到街上去
Out it in the daytime
不論白天
Out it in the night ...
還是晚上
CHORUS
Out in the street...
上街吧
Out in the street...
到街上去
Out in the playground...
到操場上去,
In the dark side of town...
到城市各個陰暗的角落去
CHORUS
Rock it in the daytime
Rock it in the night ...
讓我們去電力大街徹夜狂歡吧,直到他們都聽到我們的吶喊

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們