amethyst(YOSHIKI演唱的一首歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《amethyst》是YOSHIKI創作的一首子,收錄於專輯《Eternal Melody》。

基本介紹

  • 中文名紫水晶
  • 外文名:amethyst
  • 歌手:YOSHIKI
  • 作曲:YOSHIKI
簡介,歌詞,

簡介

YOSHIKI單曲AMETHYST (1993/11/3)(TODT-3130)
所屬專輯Eternal Melody (1993/4/21)(TOCT-6994~5)
“AMETHYST,我一直覺得是YOSHIKI的神來之作。或許對於古典出身的他,寫這樣的交響樂並不是一件很困難的事,但他自己也說了,只有作曲,是無論如何努力都沒有用的,只能等待靈感。
amethyst,紫水晶。代表靈性、精神、高層次的愛意。象徵潔身自好,出淤泥而不染。早在X時期就已經有了這首曲子,當然那時候只有交響樂版本的。因為HIDE喜歡,所以YOSHIKI一直用它作開場曲。因此說到X的LIVE,我腦中首先反應出來的,就是伴隨著成員介紹的空靈女聲的AMETHYST。05年發行EM II的時候,YOSHIKI給這首樂曲填了詞,作為一首歌來演唱,而背景伴奏用的依然是交響樂隊。

歌詞

歌手:YOSHIKI 作詞: YOSHIKI作曲:YOSHIKI
amethyst
You are only a whisper away
But I can’t touch your heart
If the words aren't enough to bet your soul
I’ll give you the moon
You are always shining sun or rain
Like a violet stone
I Close my eyes but you never fade
But you never disappear
I feel alone
Can’t you see me standing on the verge of blue?
I’ll be watching all the stars till they are gone
Should I know nothing could make me miss you less?
Oh, I've been waiting for you
To tell me what is love
I don’t know how to be loved
How to be by your side
Morning light shines in my room
I’m holding dreams of you
It may take no less than this pain
But I can’t stop loving you
Feel my heart
You have never known that you have all of me
Every time I see you I’m falling in love
I can live or I can’t live without you
Oh I’ve been waiting for you
To tell me what is love
I don’t know how to be loved
How to be by your side
Morning light shines in my room
I’m holding dreams of you
It may take no less than my life
But I can’t stop loving you
你只是一段遠去的低語
我無法觸碰到你的心
如果言辭不足以留住你的靈魂
我願給你明月
你是永恆閃亮的陽光雨露
如同紫羅蘭之石
我閉上眼但你的身影從未消失
你從不曾消逝
我感到孤獨
難道你不曾看見我佇立在這片憂傷中嗎?
守望所有星辰 直到他們消亡
我明白什麼也無法減緩對你的思念
我在這裡等著你
來告訴我什麼是愛
我不懂如何被愛
怎樣才能在你身邊
晨曦照耀我的房間
我努力留住有你的夢境
它是如此痛苦
但我無法停止愛你
感受我心
你從不知道你已經擁有了我的全部
每次看到你我都陷入這愛之中
沒有你便無法生存
我一直在等待
來告訴我什麼是愛
我不懂如何被愛
怎樣才能在你身邊
晨曦照耀我的房間
我努力留住有你的夢境
這樣的痛苦或許會奪去我的生命
但我無法停止愛你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們