《Yellow Flicker Beat》是紐西蘭創作型女歌手Lorde為電影《飢餓遊戲3:嘲笑鳥(上)》創作的主題曲,已於2014年09月30日發布。
Lorde在Tumblr上說寫這首歌是她意圖潛入主角Katniss的思想而創作的。非常適合電影的主題,描繪了Katniss身為反抗者的壓力和艱辛。
基本介紹
- 中文名:黃色閃爍節拍
- 外文名:Yellow Flicker Beat
- 所屬專輯:True Heroine
- 歌曲時長:0時03分52秒
- 歌曲原唱:Lorde
- 音樂風格:流行
electropop
Art pop - 歌曲語言:英語
- 發行時間:2014年9月30日
- 導演:Emily Kai Bock
- 發行公司:Republic Records
歌曲背景,歌曲歌詞,英文歌詞,雙語歌詞,
歌曲背景
●這首歌是她意圖潛入主角Katniss Everdeen的思想而創作的。
●“marble”代表Katniss的固執,”storm“代表Kantniss遭受的一切。
《飢餓遊戲》女主角Katniss的思想鬥爭如下:
●Katniss在飢餓遊戲中的表現,讓她意外地成為了國會區的明星和其他區心中的反抗精神領袖,她並不想如此,但只能被迫承受這一切。
●對於自己身上留下的傷疤,Katniss認為那是被施加在她身上負擔,被迫殺人、被迫成為國會區的明星、被迫為整個施惠國的反抗行為負責。
●Katniss自從在飢餓遊戲中取得勝利後,得到國會區貴族的青睞,成為了名人,而另一方面,在反抗者們眼中她卻成為反抗精神領袖,無論在貴族眼中還是在反抗者眼中她都彌足珍貴。
●她的命運從她和皮塔贏得飢餓遊戲之後就不再受她自己的控制,斯諾總統想通過她平息施惠國的叛亂,而反叛者們則想要推舉她成為反抗軍的精神領袖,但是Katniss不想受任何一方的控制。
●Katniss在施惠國的國會區里是新的明星,貴族們會歡呼她的名字;而在Katniss反叛者眼中則是反抗領袖時,人們都把她當成屬於人民的嘲笑鳥,在斯諾總統頒布禁令之後,反抗者們都只能輕輕耳語她的名字。
●戰爭一觸即發,Katniss發現反抗者們寄予她很大的期望,她倍感壓力,但在目睹了斯諾對反叛者的暴行之後,她最終還是選擇披上辛納在死前為她設計的戰服,站出來成為反抗軍的精神領袖。
歌曲歌詞
英文歌詞
I'm a princess cut from marble, smoother than a storm
And the scars that mark my body, they're silver and gold
My blood is a flood of rubies, precious stones
It keeps my veins hot, the fires find a home in me
I move through town, I’m quite like a fire
And my necklace is of rope, I tie it and untie it
People talk to me, but nothing ever hits
So people talk to me, and all the voices just burn holes
I ’m done with it (ooh)
This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I'm speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We’re at the start, the colors disappear
I never watch the stars, there’s so much down here
So I just try to keep up with them
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
I dream all year, but they're not the sweet kinds
And the shivers move down my shoulder blades in double time
And now people talk to me I'm slipping out of reach now
People talk to me, and all their faces blur
But I got my fingers laced together and I made a little prison
And I'm locking up everyone who ever laid a finger on me
I’m done with it (ooh)
And this is the red, orange, yellow flicker beat
Sparking up my heart
And this is the red, orange, yellow flicker beat-beat-beat-beat
雙語歌詞
I'm a princess cut from marble, smoother than a storm
大理石雕刻出輪廓的公主殿下 和暴風潮汐比我更如柔和
And the scars that mark my body, they're silver and gold
身體上的傷疤為我加冕 質地如金銀吻線
My blood is a flood of rubies, precious stones
液體質紅寶石在我血液畫出循環 珍貴著安原纏綿
It keeps my veins hot, the fires find a home in me
血液溫度升調 火我心裡慢慢撒過一束束火苗
I move through town, I'm quiet like a fire
穿過城市路口 我安靜如火焰燃燒純度已夠
And my necklace is of rope, I tie it and untie
項鍊是絞刑架吊索 戴上又摘下
And our people talk to me, but nothing ever hits
站在一起人們說起我如何 可這被我不痛不癢一帶而過
So people talk to me, and all the voices just burn holes
所以人們說起我 聲音在空虛里喘息至終於安靜
I'm done with it (ooh)
夠了夠了這些都夠了
This is the start of how it all ends
一切結局前奏都已開場
They used to shout my name, now they whisper it
他們曾經喊著我名字 現在他們聲音都不再迴蕩
I'm speeding up and this is the
腳步越來越快
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅藍黃三色光在我心裡飛揚
We're at the start, the colors disappear
站在故事開始地方 顏色暗暗失色
I never watch the stars there's so much down here
從沒見過漫天星海在眼睫毛上這樣淺吟低唱一樣溫良
So I just try to keep up with them
只是試著和他們融化一起
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅橙黃三色光在我心裡淺唱著直到火光迴響
I dream all year, but they're not the same kinds
整年都是不同維度夢 他們不同到從未相擁
And the shivers move down my shoulder blades in double time
不同時段我的雙肩顫抖恐懼感格外放縱
And now people talk to me I'm slipping out of reach now
現在人們隔空說著我 我正穿行到不可及不可說地方
People talk to me, and all their faces blur
人們說我這這那那 他們的模樣在朝著無感方向飛速進化
But I got my fingers laced together and I made a little prison
我輕輕伸開手指做出籠子形狀
And I'm locking up everyone who ever laid a finger on me
把每個好意思說我的人統統拴好省得以後更髒
I'm going in (ooh)
已夠已夠
This is the start of how it all ends
這是一切結束的開始
They used to shout my name, now they whisper it
他們曾經吶喊我的名字 現在他們早把我誰扔一邊去愛誰誰誰對我愛誰誰了
I'm speeding up and this is the
速度越來越快
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅橙黃三色光在我心裡發燙
We're at the start, the colors disappear
我們站在起點 顏色才剛剛因殘酷變色
I never watch the stars there's so much down here
還沒體會到漫天星河如愛河在我眼前從不分隔
So I just try to keep up with them
只是試著探索痕跡
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
紅橙黃三色心期點亮我心裡送進每一次呼吸
And this is the red, orange, yellow flicker beat
這是紅橙黃三色光
Sparking up my heart
在我心裡意象
And this is the red, orange, yellow flicker beat-beat-beat-beat
這樣的紅橙黃三色亮光 會像 回想 迴響
(來源:)