《Un monarque absolu》是Various Artists演唱的歌曲,收錄於專輯《Le Petit Prince (2CD訪華首演紀念盤)》。
基本介紹
- 外文名:Un monarque absolu
- 所屬專輯:Le Petit Prince (2CD訪華首演紀念盤)
- 歌曲原唱:Various Artists
- 發行日期:2007年7月13日
歌曲歌詞
LE PETIT PRINCE: Et sur quoi régnez-vous?
小王子:您統治什麼呢?
LE ROI: Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.
國王:統治一切 我不但是個專制君主 還是宇宙之王
LPP: Même les étoiles vous obéissent?
小王子:所有的星星都聽命於您嗎?
ROI: Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
國王:當然啦 我不能容忍無紀律的行為
LPP: Dans ce cas, faites-moi plaisir.
小王子:這樣的話 求您開恩
Ordonnez au soleil de se coucher.
命令太陽下去吧
ROI: Je l'y obligerai.
國王:我會發布命令
Mais j'attendrai dans la science de mon gouvernement que les conditions soient favorables.
但是 要科學管理一個國家 下命令應等時機成熟
LPP: Et quand cela sera-t-il?
小王子:什麼時候時機才成熟呢?
ROI: Ce soir. Vers... sept heures quarante.
國王:今晚 將近7:40
Tu verras comme je suis bien obéi.
你會看到我的命令是怎樣被執行的
LPP: J'ai compris. Je vais repartir.
小王子:我懂了 告辭
ROI: Non, ne pars pas, je te fais ministre de la justice.
國王:不 別走 我任命你為法務部長
LPP: Il n'y a personne sur votre planète!
小王子:可這兒沒人可審呀!
ROI: Ah, mais tu te jugeras donc toi-même.
國王:啊 那你可以審你自己啊
Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.
審自己比審別人難得多
LPP: Je puis me juger moi-même n'importe où,
小王子:無論在什麼地方我都能審自己
je n'ai pas besoin d'habiter ici. Adieu.
無需住在這兒 別了
ROI: Non, attends.
國王:別走 等等
Je crois qu'il y a quelque part un vieux rat que j'entends courir la nuit.
在我星球的某一處 有一隻老耗子 我在夜裡聽到的
Tu le condamneras à mort de temps en temps,
你可以時不時地判它一次死刑
mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser,
但你每一次都要免除它的死罪 要悠著點
il n'y en a qu'un.
因為就只有這一個犯人了
LPP: Je n'aime pas condamner à mort,
小王子:我可不喜歡判人死刑
et je crois bien que je m'en vais.
我看我該走了
ROI: Non.
國王:別走
LPP: Ordonnez-moi, par exemple, de partir avant une minute.
小王子:請命令我在一分鐘之內離開吧
ROI: Non.
國王:別走
Je te fais mon ambassadeur, va.
我封你為大使 去吧
LPP: Les grandes personnes sont bien étranges.
小王子:大人們真怪