The Bones

The Bones

《The Bones》是Maren Morris演唱的一首歌曲,收錄於專輯《The Bones》中。

基本介紹

  • 外文名:The Bones
  • 所屬專輯:The Bones
  • 歌曲時長:3分17秒
  • 歌曲原唱:Maren Morris
歌曲歌詞
We're in the homestretch of the high times
我們到了最後的關頭
We took a hard left, but we're alright
我們向左急轉彎,但一切都還好
Yeah, life sure can try to put love through it, but
生活試著讓愛貫穿始終,然而
We built this right, so nothing's ever gonna move it
我們讓一切恢復平靜,所以沒什麼會將其改變
When my bones are good, the rest don't matter
只要我還活著,其它的都不重要
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
油漆會褪色,玻璃會破碎
Let it break 'cause you and I remain the same
那就讓它碎,反正你我依舊
When there ain't a crack in the foundation
只要我們的感情沒有裂痕
Baby, I know when this storm we're facing
寶貝,我知道我們正面臨的風暴
Will go right over while we stay put
只要我們堅守就能一切相安無事
The house don't fall when my bones are good
當我還活著就一定會守住我們的家
Call it dumb luck, but baby, you and I
這就是狗屎運吧,但是寶貝,我們
Can't even mess it up although we both try
儘管都嘗試過也不能將其搞砸
No, it don't always go the way we planned it
生活不能總是事事如意
But the wolves came and went and we're still standing
狼來了又會走,可我們還在這裡
When my bones are good, the rest don't matter
只要我活著,其它一切都不重要
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
是呀,油漆會褪色,玻璃會破碎
Let it break 'cause you and I remain the same
那就讓它碎,反正你我依舊
When there ain't a crack in the foundation
只要我們的感情沒有裂痕
Baby, I know any storm we're facing
油漆會褪色,玻璃會破碎
Will blow right over while we stay put
只要我們堅守就能一切相安無事
The house don't fall when my bones are good
當我還活著就一定會守住我們的家
When my bones are good
只要我還活著
Bones are good, the rest, the rest don't matter
還活著,其它的,其它的一切都不是問題
(Baby, it don't really matter)
(寶貝,這真的不重要)
Paint could peel, the glass could shatter
油漆會褪色,玻璃會破碎
(Oh, the glass, oh, the glass could shatter)
(噢,油漆會褪色,噢,玻璃會破碎)
Bones are good, the rest, the rest don't matter (Ooh)
還活著,其它的,其它的一切都不重要
Paint could peal, the glass could shatter (Yeah)
油漆會褪色,玻璃會破碎
When my bones are good, the rest don't matter
只要我還活著,其它的一切都不重要
Yeah, the paint could peel, the glass could shatter
油漆會褪色,玻璃會破碎
Let it break (Let it break, let it break)
那就讓它碎(讓它碎,讓它碎)
'Cause you and I remain the same (Woo)
因為你我依舊啊
When there ain't a crack in the foundation (Woo)
只要我們的感情沒有裂痕
Baby, I know any storm we're facing
寶貝,我知道我們正面臨的風暴
Will blow right over while we stay put
只要我們堅守就能一切相安無事
The house don't fall when my bones are good
只要我還活著就會守住我們的家
Yeah, ooh
噢---

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們