基本介紹
- 外文名:Since You and I Were True
- 所屬專輯:Méav
- 歌曲原唱:Méav
- 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
We might as well lie down love
緊緊依偎,我的愛人,
Lie down and close our eyes
微微閉上,那眼睛。
We might as well go walking
我們外出,慢慢步行,
In the country of the blind
走向迷濛的鄉村。
The long grass is grown
那芳草綠茵茵,
And all the birds flown
那高高藍天,
To their homes away in the blue
回家的小鳥在飛行。
And nothing's left the same
這個世界已變化,
The whole world is changed
沒剩下什麼,
Since you and I were true
你我依然是純真。
And how can a story be ended
這個故事,尚未開始,
When it didn't hardly begin
怎么很快要凋零。
How can my glass be so empty
杯子已盛滿清水,
When it's filled up to the brim
怎么又空無法飲。
And it wasn't always so
這一切並非那樣,
It didn't always go
一切總不順心。
We had something better to do
有許多事,等著要做,
And it didn't always rain
不會總是雨紛紛。
Every single day
每一天,每一時,
When you and I were true
你我依然是純真。
In a country where we are headed love
來到那鄉村,我的愛人,
There is nothing but rocks and stones
滿目石礫,天暗地昏。
No friendly plant or animal
不見人煙,寸草不生,
No angel to guide you home
也沒天使,陪伴在身。
Until some day you'll find
有一天,你會發現,
In the country of the blind
像你一樣的傳奇,
Some wonder just like you
發生在這迷濛鄉村。
And the singing of a bird
傳來小鳥的歌聲,
That nobody has heard
也前所未聞,
Since you and I were true
你我依然是純真。
We might as well lie down love
緊緊依偎,我的愛人,
Lie down and close our eyes
微微閉上,那眼睛。
We might as well go walking
我們外出,慢慢步行,
In the country of the blind
走向迷濛的鄉村。
The long grass is grown
那芳草綠茵茵,
And all the birds flown
那高高藍天,
To their homes away in the blue
回家的小鳥在飛行。
And nothing's left the same
這個世界已變化,
The whole world is changed
沒剩下什麼,
Since you and I were true
你我依然是純真......