Rivers in the Dust

《Rivers in the Dust》是Radical Face演唱的一首歌曲,收錄於專輯《The Family Tree: The Leaves》。

基本介紹

  • 外文名:Rivers in the Dust
  • 所屬專輯:The Family Tree: The Leaves
  • 歌曲時長:5分45秒
  • 歌曲原唱:Radical Face
歌曲歌詞
the sweat cuts rivers in the dust
汗珠在你滿是灰塵的臉上
on your face
淌出河流
while the wheels beneath complain
身下車輪抱怨不停
the wind still whistles through the haze
長風行霧哨聲不止
the sun shines like a razorblade
烈日如雷射灼目
and the bones of crops and banknotes pave the way
莊稼和紙幣的屍骨鋪成路面……
the highways are lined with graves
公路以墳墓標識
like the fingernail of giants
延伸如巨人手指
like blood pulled through a vein
我們沉默著向西駛去
we rush the west in slience
如血液在靜脈中奔流
and i am not the one you wanted here
你所思念並不是我
but i will fill my post
但我仍會盡力相隨
heaven's touch is often out of reach to those who want it most
對最渴望它的人而言天堂的恩典難以降下
you were a rose from yesterday like the world is green and over grown
你是薔薇來自美好舊日但世界蒼翠且野蠻生長
and i wear a handerchief around my mouth to keep the dust and ashes out
而我在面部蒙上手帕 只為讓吐息遠離風沙
i dream a glass of water with u dreaming of the sea
我僅夢想杯水,你卻夢想滄海
and i watch my feet
我會看向腳底
and you would watch the sky
你會看向天空
and we would wonder why our eyes no longer meet
我們會永遠疑惑:為何我們的視線不再交錯
it was hard to call the thing we saw a strom like it had climbed from the pages of some novel
很難稱我們所見到的為風暴 它似乎剛從一本小說中爬出
and the sheets of dust hit everything like weaves against the rocks
塵之帷幕衝撞一切 正如海浪衝撞礁岩
it was morning but i'd be damned if i could tell
此刻實為早晨 但我無從知曉
and u would hold my hand and close your eyes
你會握住我的雙手 然後你會閉上雙眼
and i didn't mind
而我決不介意
when hell bears its teeth you learn your place
這發生在地獄將獠牙附上你的臉頰之時
and this god forsaken sun could be the moon for all it provide
而這可恨的太陽充其量只能稱之為月亮
eyes are on the road before it dissappears again
雙眼緊緊注視前路 在它再次消失之前
龍亂彈到此一游
艾柯.羅森塔爾於萬物之中

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們