Parle à ta tête

《Parle à ta tête》是Indila演唱的一首歌曲,由Indila作詞,收錄於專輯《Parle à ta tête》中。

基本介紹

  • 外文名:Parle à ta tête
  • 所屬專輯:Parle à ta tête
  • 歌曲時長:2分56秒
  • 歌曲原唱:Indila
  • 填詞:Indila
歌曲歌詞
我想被聽到
作曲 : Indila/Skalpovich
我想被聽到
Je veux qu'on m'écoute
我想被聽到
Oui, je veux qu'on me comprenne
我想被理解
Je veux aimer savoir pourquoi je suis là
我很想知道我為撒子在這裡
Dis-moi pourquie je suis là
告訴我,為啥我在這兒
Et je marche seule
我獨自
Caché sous mon ombrelle
躲在遮陽傘下
S'il te plaît, ne te moques pas de moi
請你不要取笑我
Je vais au pôle emploi
我要去就業辦
Le moral à plat
士氣久不振
Et je fais le mariol
我抖著機靈
Parfois je fais des marmites
有時我會闖禍
J'en ai marre d'aller très vite
我厭倦走得很快
Je peux démarrer de suite
我現在就能開始了
Et de quoi vous en dites
告訴我你說什麼
Oh, dites ce que vous en dites
嘿,告訴我你說神馬
Parle Parle à ta tête
說嘛 你想要什麼
Parle Parle à ta tête
說嘛 你想要什麼
Parle Parle à ta tête
說嘛 你想要什麼
Parle à ta tê-tê-tête
說嘛 你想要什麼
Parle Parle à ta tête
說嘛 你想要什麼
Parle Parle à ta tête
說嘛 你想要什麼
Parle Parle à ta tête
說嘛 你想要什麼
Je suis un Mec bagnol
我精疲力竭
Est-ce qu'il faut que je te repète?
需要我對你重複幾次?
Sable, sa pique se monte à la tête
它灼熱,刺痛,使我頭痛
Je deviens encore plus bête
我變得更加愚蠢
Je garde la sourire pareil que la vie est belle
我一直微笑著,似乎生活是美好
S'il te plaît
No, ne me ment pas
不,不要對我說謊
J'ai dis ne me ment pas
我說不要欺騙我
C'est bien trop pour moi
對我來說太過了
Parle Parle à ta tête
無話不說
Parle Parle à ta tête
無話不說
Parle Parle à ta tête
無話不說
C'est bien trop pour moi
對我來說太過了
Parle à ta tê-tê-tête
無話不說
Parle Parle à ta tête
無話不說
Parle Parle à ta tête
無話不說
Parle Parle à ta tête
無話不說
Toutes ces belles lumières
所有這些炫麗的燈光
Et cette, tu mets autour de moi
嘈雜圍繞著我
Mon bohème et mon livret d'absente
模糊我的視線,陶醉在愛的酒精里
D'amour et j'y crois
我相信
Je donnarais tout sans rien garder
我會毫無保留的付出一切
Sauf ta réalité
除了你的世界
Je mourrais comme j'ai vécu
我會死就像我將活著
Une fois le rideau tombait
當帷幕落下
L'idéal, auquel je rêve
我夢想中的理想
Il n'a rien d'anormal
這沒啥奇怪
Par delà, le bien, le mal
超越了善與惡
Le temps m'emportera
讓時間來宣判
Comme une rose en cristal
像水晶般的玫瑰閃爍
Vais, va perdre tous ces pétales
花瓣紛紛掉落
Je veux faire briller ma vie
我想讓我的生活閃耀
Comme l'éclat d'une étoile
如同星星一般璀璨
Pardonne-mois le jour où je ne pourrais plus te parler
原諒我,這些日子沒有跟你說話
Pardonne-mois chaque moment où je ne t'ai pas regardé
原諒我,每當我沒有看你的時候
Oh! Pardonne-mois tout le temps que je ne t'ai pas donné
噢!原諒我,有些時間沒有留給你
Et chaque lendemain qui sonne, j'en redemande
時間逐日遞減
Moi, je veux vivre que mon coeur brulle
我,我想要生活,我的心在燃燒
Je sentirais exister
我因此有存在感
Souffrir, pleurer, danser
痛苦,哭泣,跳舞
Aimer à en crever
愛到盡頭
Paris, Athènes, Venis Arène, Moscow à tes cotés
巴黎,雅典,威尼斯,哈林,莫斯科與你同在
Les temps ne vaut que du jour où il nous est compté
時間只有開始流逝才屬於我們
Parle Parle à ta tête
暢所欲言
Parle Parle à ta tête
暢所欲言
Parle Parle à ta tête
暢所欲言
Parle à ta tê-tê-tête
暢所欲言
Parle Parle à ta tête
暢所欲言
Parle Parle à ta tête
暢所欲言
Parle Parle à ta tête
暢所欲言

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們