《OBLAAT》是hide演唱的歌曲,hide作詞,hide作曲,收錄於專輯《EYES LOVE YOU》。
基本介紹
- 外文名:OBLAAT
- 所屬專輯:EYES LOVE YOU
- 歌曲原唱:hide
- 發行日期:1993年8月5日
歌曲歌詞
仆の目玉の オブラートが
【我的眼睛被糯米紙粘上了】
こびりついてて 離れないけど
【緊緊黏著 無法剝去】
君はまったく 気付かないふり
【你假裝完全沒有注意到】
言い出したら キリがない
【這樣說的話 就沒完沒了了】
だけど こいつ居なきゃ 困るのさ
【可是啊 沒有這東西的存在 又會很困擾啊】
何も まともに 出てこないのさ
【所有事物的真正面都無法顯現出來】
疑心暗鬼で 義理と人情
【因為疑神疑鬼 世故人情】
渡る世間は鬼ばかりか
【就要像苦渡世間的鬼一樣了吧】
Blind bird in cage (so what!?)
【籠中的盲鳥(那又怎樣!?)】
It's so easy way
【如此簡單的方式】
モノクロームな金と銀との
【想要用金與銀在單色畫的】
しがらみに 絡まれつつまれて
【阻隔之間 將其緊緊地纏繞上】
仆と君との 被害妄想
【你與我之間的 被害妄想】
無菌室で 分かち合おう
【就在無菌室 共同分享罷】
Never mind my friends
【沒關係我的朋友】
裸足で歩けば 石も刺さるさ
【裸足行走的話 定會被石子刺入】
そう Make it rough Make me high
【沒錯 它越崎嶇 我越興奮】
Never mind my friends
【沒關係我的朋友】
雨の日 傘ささなきゃ ズブ濡れになるだろ
【下雨之日 若沒有雨傘 定會淋得透濕】
その程度さ 笑うだけさ
【僅此而已 笑笑便過了】
今朝も目玉の オブラートは
【今天早晨 眼珠的糯米紙是】
薄いカマ首 持ち上げながら
【是薄薄的鐮刀 一直舉起的話】
どんな夢を 見せてやろうかと
【什麼樣的夢 使我能見到呢】
起き抜けから がなりたてる
【因為這樣想著忘記了起床 吵吵鬧鬧的】
Never mind my friends
【沒關係我的朋友】
見て見ぬ ふりするよりはましさ
【看見了裝作沒看見 這樣反而比較好】
目を開いて何も見るな
【張開雙眼 但什麼也別看】
Never mind my friends
【沒關係我的朋友】
極楽トンボで 窓から飛び出せ
【極樂蜻蜓 從視窗飛出去吧】
調子合わせ 広く淺く
【合著調子 寬廣而低淺】
Never mind my friends
【沒關係我的朋友】
不思議なことばでお話しましょ
【用不可思議的辭彙交談罷】
笑う角には 中指立つ
【可笑之處 就豎起中指】
Never mind my friends
【沒關係我的朋友】
雨の日 傘ささなきゃ ズブ濡れになるだろ
【下雨之日 若沒有雨傘 定會淋得透濕吧】
その程度さ 笑うだけさ
【僅此而已 笑笑便過了】
Take it easy dear my friends
【放輕鬆 我親愛的朋友】
I don't wanna see anymore
【我不想再看了】
Leave me alone
【別管我】
Go away from me now
【遠離我現在】
Ge'away ge'away ge'away ge'away
【遠離 遠離 遠離 遠離】
Right now!! Ha Ha Ha
【立刻!!哈 哈 哈】
Coatin' OBLAAT
【糊上糯米紙】
undefined
Coatin' OBLAAT……【糊上糯米紙】……