Malcolm X.X.X.

《Malcolm X.X.X.》是Kodak Black演唱的歌曲,收錄於專輯《Dying To Live》。

基本介紹

  • 外文名:Malcolm X.X.X.
  • 所屬專輯:Dying To Live 
  • 歌曲原唱:Kodak Black
  • 發行日期:2018年12月14日
歌曲歌詞
Minister Malcolm, the thing that I thought
MalcolmX 我想之事(美國北部黑人領袖,主張以暴力革命獲取黑**力)
Might be good for starting it off is to talk about
也許讓人們認識到它最好的方式就是他們了解
One of the most pervasive beliefs in the general society
俗世之中最普遍的信仰
About the Nation of Islam
大概就是***教義(以上為其演講)
Talkin' to you like talkin' to myself
與你交流就像捫心自問
'Cause it ain't no gettin' through to you, with all I swear
因我曾發誓這不會影響你
And I've been thinkin' 'bout you since I came to jail
自我入獄以來一直在思考你(柯達多次因各種問題入獄)
I've tried to reach out to you, but it was to no avail
我努力試著去了解你 但卻毫無進展
Guess it ain't nothin' else to do when we outgrew each other
也許我們長大後便無所事事
We hard down beefin' like we never knew each other
我們硬著頭皮好像從未相識
Top off the coupe, no bikini, we came out life now
坐上豪車 脫掉比基尼 新生活如此愜意
I'm sippin' Bellini, livin' that lifestyle
喝著貝利尼 爽的飛起
And that is that it is an organization
演講:(我們所主張
Dedicated to the use of violent means to attain its goals
致力於用暴力達成目標
The question I have is,
唯一問題在於
How true is this,
這真的現實嗎
And why do you think it persists in society?
這在社會上可以成為長久之計嗎)
Poppin' pills, poppin' pistols, I put my mic down
** ** 放下我的事業
I almost lost my life that night, I was on a bloodhound
那晚我痛不欲生
They tryna tell us put the bikes up and the guns down
我放下槍遠離這樣的生活
X was tryna buy a bike and he got gunned down
X在買車時被人槍擊
X was tryna change his life, but he got burned down
X正在讓他的生命更有意義 卻因意外隕落
X wasn't ridin' with no pipe so he got gunned down
X就此無辜地死去
Listen, do as I say, don't do as I do
聽著 就像我說的 別像我這么做
Nine out of ten, it ain't gon' end up lookin' good for you
十有八九 為你們造福永不會停息
Have never at any time been guilty of initiating
演講(任何為平權的暴力鬥爭
Any aggressive acts of violence
永遠不應該定義為罪行
During the entire 33 years
整個33年內
Or more that the honorable
更值得尊敬的人
Elijah Mohammed has been teaching us. The—
以利亞·穆罕默德教導我們(美國黑人民族主義者,黑色穆斯林領袖,曾陷入強姦醜聞 MalcomX曾經的偶像))
If I wasn't rich, you wouldn't be pullin' up to my funeral
如果我不並不富裕,你就不會出席我的葬禮
First they kissin' you, huggin' you, then they suin' you
他們先親吻你 擁抱你 接著起訴你
If it was me, it was you, I'm wonderin' what you would do
如果是你我 我想知道你會怎么做呢
I just pulled up on your mama, homie, she beautiful
我剛找到了** 兄弟 她很漂亮
Yeah, gotta keep the strap, can't let you, let y'all on me
系好皮帶 不能讓你們盯著我
I got married to the game, she put these racks all on me
我結婚後一切架子都壓在我身上
Now I got diamonds on my ring, look like a matrimony
我戒指上閃耀的鑽石 就像婚姻
First they screamin' my name, then file a lawsuit on me
當他們首次叫喊著我的名字 我就被人起訴
You would hate to see me reach my full potential
你不會願意看到我達到我的極限
You want me robbin', poppin' Mollies, poppin' pistols
你想我搶掠 拿著**
I'm goin' to college
我要去上大學了
'Cause to the youngins I'm influential
因為對年輕人來說我很有影響力
Thought it was Congress,
雖然那是國會
They ain't know this was a Presidential
但他們不知道這是總統的工具
They ain't know that I was intellectual
但他們不知道我有多聰明
You tryna change your life, but they won't let you
你想要圖改變你的生活 但他們不會給你這個權力
I know they know I'm special, why they playin' with me?
我知道他們知道我很特別 那為什麼和我一起玩?
You talkin' jewels,
你的話語如同珍寶
I'm droppin' jewels, you see the difference
你能看出來我妙語如珠
Coppin' jewels for your dawgs, they don't appreciate it
忠言逆耳 他們不願接受
Everybody gon' say you fake when you make it
當你有所成就他們會說你是虛假的騙子
Back of the Maybach with the tints so you don't notice me
開著淺色的邁巴赫低調得你注意不到
When the money bring the fame, you can't even roll in peace
當金錢帶來名望 你甚至不能roll in peace(xxx和柯達合作過的一首歌曲)
Guess all the pain that I went through had to be the recipe
也許我經歷的所有苦痛都是處方
I stood tall through it all and brought out the best of me
我挺身而出,把我最好的一面展現出來
Ayo, dismiss all them charges, that ain't my destiny
駁回所有指控 這不應是我的命運
Everything I said, I stood on it, I got integrity
我說的每句話 我都堅持在做 剛正不阿
G.A., I put my hood on it, I bring the checks with me
G.A. 我把引擎蓋戴在上面 把支票帶來
You need security by your grave so you can rest in peace
守在墳墓旁 這樣你才能得以安息
Tired
演講:(疲憊不堪
Charge of violence against us actually stems
所有對我們的暴力指控實際上源於
From the guilt complex that exists in the conscious
起始於存在於淺意識中的內疚情結
And subconscious minds of most white people in this country
以及這個**大多數白人的潛意識
They know that they've been violent in their brutality
他們知道自己的行為是暴力粗魯的
Against negros and they feel that some day
對黑人來說他們覺得終有有一天
The negro is going to wake up
黑人同袍即將覺醒
And try and do unto as them as they have done unto
試著像他們那樣對待他們
Do unto the whites as the whites have done unto us
對待白種人就像白種人待我們一樣)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們