My Friend(ZARD歌曲)

My Friend(ZARD歌曲)

本詞條是多義詞,共6個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《MY FRIEND》是日本樂隊ZARD於1996年1月8日發售的單曲,日文名為《マイ フレンド》,同時也是灌籃高手動畫版1995~1996年的片尾曲 ,後又被收錄在同年7月8日發售的專輯《TODAY IS ANOTHER DAY》中。

基本介紹

  • 中文名稱:我的朋友
  • 外文名稱:My Friend    
  • 所屬專輯:マイ フレンド
  • 歌曲時長:04:24
  • 發行時間:1996年1月8日
  • 歌曲原唱ZARD
  • 填詞:坂井泉水
  • 譜曲:織田哲郎
  • 編曲:葉山たけし
  • 音樂風格:流行
  • 歌曲語言:日語
歌曲信息,樂隊簡介,歌詞,日文版本,羅馬注音,中文翻譯,

歌曲信息

《MY FRIEND》這首單曲先是以首周銷量36.3萬張取得公信榜第一位,並於在榜的最後一周(第21周),突破百萬銷量。除了是是ZARD歷來銷量第三高的單曲,作為動畫《灌籃高手》第4部片尾曲的它也成了《灌籃高手》第三首銷量百萬的主題曲,是歷代動畫單曲銷量第11位,1996年度日本單曲銷量第19位。
My Friend

樂隊簡介

ZARD,日本知名樂隊,主唱為坂井泉水
My Friend

歌詞

日文版本

My Friend——ZARD
あなたを想うだけで
心は強くなれる
ずっと見つめているから
走り続けて
ひたむきだった遠い日の夢は
今でも眩しい
どんなに不安がいっぱいでも
真っすぐ自分の道を信じて
飾らない素顏のあなたが好き
変わってしまうことが哀しい
いつも輝いていたね
少年のまま 瞳は My Friend
あなたがそばにいると
何故か素直になれた
この距離通り抜ける風になりたい
真実[ほんとう]の愛なら
きっと色んな事乗り越えられたのに
星のパレード 涙がこぼれない様に
大きく息を吸った
ひとりでいる時の淋しさより
二人でいる時の孤獨の方が哀しい
いつも笑っていたね あの頃の二人
せつない My Friend
あなたを想うだけで
心は強くなれる
ずっと見つめているから 走り続けて
いつも輝いていたね
少年のまま 瞳は My Friend
あなたを想うだけで
心は強くなれた
ずっと見つめているから 走り続けて
走り続けて...

羅馬注音

My Friend——ZARD
Anata wo omou dake de
kokoro wa tsuyoku nareru
Zutto mitsumeteru kara
hashiritsuzukete
Hitomuki datta tooi hi no yume wa
Ima de mo mabushii
Donna ni fuan ga ippai demo
Massugu ni jibun no michi wo shinjite
Kazaranai sugao no anata ga suki…
Kawatte shimau koto ga kanashii
Itsumo kagayaite ita ne
shounen no mama hitomi wa my friend
Anata ga soba ni iru to
nazeka sunao ni nareta
Kono kyori toorinukeru kaze ni naritai
Hontou no ai nara
kitto ironna koto norikoerareta no ni
Hoshi no pareedo namida ga koborenai you ni
Ookiku iki wo sutta
Hitori de iru toki no samishisa yori
Futari de iru toki no kodoku no hou ga kanashii
Itsumo waratte ita ne ano koro futari
setsunai my friend
Anata wo omou dake de
kokoro wa tsuyoku nareru
Zutto mitsumeteru kara hashiritsuzukete
Itsumo kagayaite ita ne
shounen no mama hitomi wa my friend
Anata wo omou dake de
kokoro wa tsuyoku nareru
Zutto mitsumeteru kara hashiritsuzukete
Hashiritsuzukete…

中文翻譯

My Friend——ZARD
只要想到你
內心就堅強了起來
因為能一直注視著你
所以我不停地向前賓士
曾經全心全意的那些往日夢想
直到如今仍在我眼前閃耀
就算再怎么不安
我仍然深信著自己所走的路
喜歡你那不加掩飾的臉
改變的一切真是令人傷悲
曾經一直閃耀的年少時光
眼裡儘是My friend
只要你在我身旁
我就沒來由的變得坦白
為了穿越我們的距離 真想變成風
雖然只要是真正的愛
一定能渡過那風風雨雨
但星星的情歌 為了不讓眼淚掉下來
而作了個深呼吸
和一個人時候的寂寞比起來
我倆在一起時的孤獨還更悲哀
曾經盡情歡笑的過往你我
令人傷心My friend
只要想到了你內心就堅強了起來
因為能一直注視著你 所以我不停地向前賓士
曾經一直閃耀的年少時光
眼裡儘是My friend
只要想到了你 內心就堅強起來
因為能一直注視著你 所以我不停地向前賓士
不停地向前賓士...

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們