《Love In Color》是金泰妍演唱的歌曲,由Jam Factory填詞,Myah Marie Langston、Krysta Youngs譜曲,收錄在專輯《My Voice》中。
基本介紹
- 中文名:水彩畫
- 外文名:Love In Color
- 所屬專輯:My Voice
- 歌曲時長:0時2分57秒
- 歌曲原唱:金泰妍
- 填詞:Jam Factory
- 譜曲:Myah Marie Langston、Krysta Youngs
- 編曲:Myah Marie Langston、Krysta Youngs
- 音樂風格:Vocal Piano
- 歌曲語言:韓語
- 發行時間:2017.2.29
歌曲簡介
背景介紹
歌詞
- 수채화 (Love in Color)水彩畫 (愛的顏色)
- 作詞:이윤설 (Jam Factory)作詞:李潤雪 (Jam Factory)
- 作曲:Myah Marie Langston / Krysta Youngs
- 編曲:Myah Marie Langston / Krysta Youngs
- Vocal Directed by 이주형Vocal Directed by 李柱亨
- Background Vocals by 태연 / Krysta YoungsBackground Vocals by 太妍 / Krysta Youngs
- Recorded by 이주형 @ MonoTree StudioRecorded by 李柱亨 @ MonoTree Studio
- Digital Editing by 이주형 @ MonoTreeDigital Editing by 李柱亨 @ MonoTree
- Mixed by 남궁진 @ S.M. Concert Hall StudioMixed by 南宮鎮 @ S.M. Concert Hall Studio
- Mastered by Tom Coyne @ Sterling Sound
- Original Title: Love in Color
- Original Writers: Krysta Marie Youngs / Myah Marie Langston
- Original Publishers: Petal Rock Publishing / My Uhh Music / Warner-Tamerlane Publishing Corp.
- Sub-Publishers: Fujipacific Music Korea Inc. / Warner/Chappell Music Korea Inc.
- 마치 투명한 색깔로 촉촉이 스며와愛情的光芒就像淡淡的顏色一樣
- 서로에게 물들던 시간들 채워지던 사랑 빛悄悄地填滿了我們的時光 濕潤了我們的心靈
- 내 맘속 선명했던 사랑이 Oh在我的心中鮮明的愛情 Oh
- 희미해지는 Color如今卻變成了模糊的顏色
- 나 홀로 이 어둠 속을 걸어獨自一人走在這黑暗中
- 그토록 선명했던 우리 추억들은 이제曾經我們美麗的回憶
- 희미한 흑백처럼卻變成了模糊的黑白畫
- Now we're faded我們已褪色
- Now we're faded我們已褪色
- 네 모습 아득해져 가 깨지 못한 꿈처럼你的身影仿佛是在夢中 變得飄渺又遙遠
- 내 맘속에 아련하게 남아 다시 네가 그리워模模糊糊的身影 喚起對你的思念
- 한 폭의 풍경 같던 사랑이 Oh就像一幅畫一樣的愛情 Oh
- 희미해지는 Color如今卻變成了模糊的顏色
- 나 홀로 이 어둠 속을 걸어獨自一人走在這黑暗中
- 그토록 선명했던 우리 추억들은 이제曾經我們美麗的回憶
- 희미한 흑백처럼卻變成了模糊的黑白畫
- 내 맘속에 눈부시게曾經渲染我心靈的
- 물들었던 Me and You你和我
- 눈물에 번진 Color如今被淚水所浸染
- 슬픔에 젖은 듯 퍼져瀰漫著悲傷的氣息
- 희미해지는 Color變成了模糊的顏色
- 나 홀로 이 어둠 속을 걸어獨自一人走在這黑暗中
- 그토록 선명했던 우리 추억들은 이제曾經我們美麗的回憶
- 희미한 흑백처럼如今變成了模糊的黑白畫
- Now we're faded Oh Oh Oh Oh Oh我們已褪色 Oh Oh Oh Oh Oh
- Now we're faded Oh Oh Oh Oh Oh我們已褪色 Oh Oh Oh Oh Oh
- Now we're faded Oh Oh Oh Oh Oh我們已褪色 Oh Oh Oh Oh Oh
- 희미해지는 Color變成了模糊的顏色