Love In Color

Love In Color

《Love In Color》是金泰妍演唱的歌曲,由Jam Factory填詞,Myah Marie Langston、Krysta Youngs譜曲,收錄在專輯《My Voice》中。

基本介紹

  • 中文名:水彩畫
  • 外文名:Love In Color
  • 所屬專輯My Voice
  • 歌曲時長:0時2分57秒
  • 歌曲原唱:金泰妍
  • 填詞:Jam Factory
  • 譜曲:Myah Marie Langston、Krysta Youngs
  • 編曲:Myah Marie Langston、Krysta Youngs
  • 音樂風格:Vocal Piano
  • 歌曲語言:韓語
  • 發行時間:2017.2.29
歌曲簡介,背景介紹,歌詞,

歌曲簡介

《水彩畫 (Love in Color)》是唯一一首收錄在本次專輯的原聲鋼琴獨聲伴奏的曲子。通過極小的鋼琴演奏更加凸顯了太妍細膩且充滿感性的聲線。

背景介紹

少女時代成員金泰妍個人首張正規專輯《My Voice》歌單公開!
根據歌單,此次新專將包含主打曲《Fine》在內的總計13首Track,另外專輯也將特別地分為兩個版本發行。
另外,泰妍此次新專還將於21日起的5日內,分別於每日的韓國時間正午12時及晚12時公開新專輯收錄曲的部分音源,以及與泰妍新概念寫真共同構成的新曲音源試聽視頻,敬請期待!
在公布的歌單內,Love In Color也是其中的收錄曲之一。

歌詞

  • 수채화 (Love in Color)水彩畫 (愛的顏色)
  • 作詞:이윤설 (Jam Factory)作詞:李潤雪 (Jam Factory)
  • 作曲:Myah Marie Langston / Krysta Youngs
  • 編曲:Myah Marie Langston / Krysta Youngs
  • Vocal Directed by 이주형Vocal Directed by 李柱亨
  • Background Vocals by 태연 / Krysta YoungsBackground Vocals by 太妍 / Krysta Youngs
  • Recorded by 이주형 @ MonoTree StudioRecorded by 李柱亨 @ MonoTree Studio
  • Digital Editing by 이주형 @ MonoTreeDigital Editing by 李柱亨 @ MonoTree
  • Mixed by 남궁진 @ S.M. Concert Hall StudioMixed by 南宮鎮 @ S.M. Concert Hall Studio
  • Mastered by Tom Coyne @ Sterling Sound
  • Original Title: Love in Color
  • Original Writers: Krysta Marie Youngs / Myah Marie Langston
  • Original Publishers: Petal Rock Publishing / My Uhh Music / Warner-Tamerlane Publishing Corp.
  • Sub-Publishers: Fujipacific Music Korea Inc. / Warner/Chappell Music Korea Inc.
  • 마치 투명한 색깔로 촉촉이 스며와愛情的光芒就像淡淡的顏色一樣
  • 서로에게 물들던 시간들 채워지던 사랑 빛悄悄地填滿了我們的時光 濕潤了我們的心靈
  • 내 맘속 선명했던 사랑이 Oh在我的心中鮮明的愛情 Oh
  • 희미해지는 Color如今卻變成了模糊的顏色
  • 나 홀로 이 어둠 속을 걸어獨自一人走在這黑暗中
  • 그토록 선명했던 우리 추억들은 이제曾經我們美麗的回憶
  • 희미한 흑백처럼卻變成了模糊的黑白畫
  • Now we're faded我們已褪色
  • Now we're faded我們已褪色
  • 네 모습 아득해져 가 깨지 못한 꿈처럼你的身影仿佛是在夢中 變得飄渺又遙遠
  • 내 맘속에 아련하게 남아 다시 네가 그리워模模糊糊的身影 喚起對你的思念
  • 한 폭의 풍경 같던 사랑이 Oh就像一幅畫一樣的愛情 Oh
  • 희미해지는 Color如今卻變成了模糊的顏色
  • 나 홀로 이 어둠 속을 걸어獨自一人走在這黑暗中
  • 그토록 선명했던 우리 추억들은 이제曾經我們美麗的回憶
  • 희미한 흑백처럼卻變成了模糊的黑白畫
  • 내 맘속에 눈부시게曾經渲染我心靈的
  • 물들었던 Me and You你和我
  • 눈물에 번진 Color如今被淚水所浸染
  • 슬픔에 젖은 듯 퍼져瀰漫著悲傷的氣息
  • 희미해지는 Color變成了模糊的顏色
  • 나 홀로 이 어둠 속을 걸어獨自一人走在這黑暗中
  • 그토록 선명했던 우리 추억들은 이제曾經我們美麗的回憶
  • 희미한 흑백처럼如今變成了模糊的黑白畫
  • Now we're faded Oh Oh Oh Oh Oh我們已褪色 Oh Oh Oh Oh Oh
  • Now we're faded Oh Oh Oh Oh Oh我們已褪色 Oh Oh Oh Oh Oh
  • Now we're faded Oh Oh Oh Oh Oh我們已褪色 Oh Oh Oh Oh Oh
  • 희미해지는 Color變成了模糊的顏色
cr.蝦米音樂
Love In Color
My Voice - cr.logo

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們