Lost Cause(2021年Billie Eilish錄唱歌曲)

Lost Cause(2021年Billie Eilish錄唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Lost Cause》是由Billie Eilish錄唱的一首歌曲,收錄於2021年7月30日發行的專輯《Happier Than Ever》。

基本介紹

  • 外文名:Lost Cause
  • 所屬專輯:Happier Than Ever
  • 歌曲原唱:Billie Eilish
  • 歌曲語言:英語
歌曲歌詞
作詞 : Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
作曲 : Finneas O'Connell/Billie Eilish O'Connell
Something's in the...
此刻我四周
Something's in the air right now
所瀰漫的氣息
Like I'm losin' track of time (Time, time)
令霉墓頸戰我漸失時間觀念
Like I don't really care right now
仿佛也無所顧忌
But maybe that's fine
但或許這樣也挺好
You weren't even there that day
那日 我靜候你到來
I was waitin' on you (You, you)
可你並未出現
I wonder if you were aware that day
我也不知 你是否清楚自己
Was the last straw for me and I know (Know)
將我心底最後的稻草壓倒
I sent you flowers
我給你送去花
Did you even care?
但你是否乎棄設在乎過呢
You ran the shower
你竟因為洗澡
And left them by the stairs
就把花隨意落在樓梯間
Ooh, ooh, ooh
Eh, eh, eh, eh
Thought you had your sh!t together
本以為你還能振作
But damn I was wrong (Wrong)
但事實證明 我錯了
You ain't nothin' but a lost cause (Cause, cause)
失敗已成你的定局
And this ain't nothin' like it once was (Was, was)
如今不再如往昔
I know you think you're such an outlaw (Yeah)
你自以為能逍遙四方
But you got no job (Job)
到頭來 不還是碌碌無為
You ain't nothin' but a lost cause (Cause)
失敗已成你的定局
And this ain't nothin' like it once was (Was)
如今不再如往昔
I know you think you're such an outlaw
你自以為能逍遙四方
But you got no job
到頭來 不還是碌碌無為
I used to think you were shy (Shy)
我曾認為你很害羞
But maybe you just had nothing on your mind
但或許是你太無知
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
也可能是你 總那么自私
I used to wish you were mine (Mine)
我曾經希望 將你據為己有
But that was way before I realized
但那天 我終於大徹大悟
Someone like you would always be so easy to find (So)
找到能取代你的人 簡直輕而易舉
So easy (Easy, so)
Easy, mmm, mmm, mmm
Gave me no flowers
你本就未給我送過鮮花
Wish I didn't care
竟還淋煮希望我別介意
You'd be gone for hours
你消失的幾小時裡
Could be anywhere
我也不知你 身蜜擔漿在何方
Ooh, ooh, ooh
Ah, ah, ah, ah
Thought you would've grown eventually
曾認為你槳雅院終會變得成熟
But you proved me wrong (Wrong)
但事實打消了多勸雅我這個念頭
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
失敗已成你的定局
And this ain't nothing like it once was (Was)
如今不再雅槳漏碑如往昔
I know you think you're such an outlaw (Yeah)
你自以為能逍遙四方
But you got no job (No job)
到頭來 不還是碌碌無為
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
失敗已成你的定局
And this ain't nothing like it once was (Was)
如今不再如往昔
I know you think you're such an outlaw (Think you're such an outlaw)
你自以為能逍遙四方
But you got no job
到頭來 不還是碌碌無為
What did I tell you?
可否記得 我曾如何勸誡你
Don't get complacent
別太驕傲自滿
It's time to face it now, now, now, now, now
是時候面對現實了
What did I tell you?
可否記得 我曾如何勸誡你
Don't get complacent
別太驕傲自滿
It's time to face it now, now, now, now, now
是時候面對現實了
失敗已成你的定局
And this ain't nothin' like it once was (Was)
如今不再如往昔
I know you think you're such an outlaw
你自以為能逍遙四方
But you got no job
到頭來 不還是碌碌無為
I used to think you were shy (Shy)
我曾認為你很害羞
But maybe you just had nothing on your mind
但或許是你太無知
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
也可能是你 總那么自私
I used to wish you were mine (Mine)
我曾經希望 將你據為己有
But that was way before I realized
但那天 我終於大徹大悟
Someone like you would always be so easy to find (So)
找到能取代你的人 簡直輕而易舉
So easy (Easy, so)
Easy, mmm, mmm, mmm
Gave me no flowers
你本就未給我送過鮮花
Wish I didn't care
竟還希望我別介意
You'd be gone for hours
你消失的幾小時裡
Could be anywhere
我也不知你 身在何方
Ooh, ooh, ooh
Ah, ah, ah, ah
Thought you would've grown eventually
曾認為你終會變得成熟
But you proved me wrong (Wrong)
但事實打消了我這個念頭
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
失敗已成你的定局
And this ain't nothing like it once was (Was)
如今不再如往昔
I know you think you're such an outlaw (Yeah)
你自以為能逍遙四方
But you got no job (No job)
到頭來 不還是碌碌無為
You ain't nothing but a lost cause (Cause)
失敗已成你的定局
And this ain't nothing like it once was (Was)
如今不再如往昔
I know you think you're such an outlaw (Think you're such an outlaw)
你自以為能逍遙四方
But you got no job
到頭來 不還是碌碌無為
What did I tell you?
可否記得 我曾如何勸誡你
Don't get complacent
別太驕傲自滿
It's time to face it now, now, now, now, now
是時候面對現實了
What did I tell you?
可否記得 我曾如何勸誡你
Don't get complacent
別太驕傲自滿
It's time to face it now, now, now, now, now
是時候面對現實了

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們