基本介紹
- 外文名:Kura Kura
クラクラ - 歌曲時長:3分11秒
- 歌曲原唱:Ado
- 填詞:meiyo
- 譜曲:meiyo
- 編曲:菅野よう子、SEATBELTS
- 音樂風格:流行
- 發行日期:2023年10月5日
- 歌曲語言:日語
創作背景
歌曲歌詞
歌詞原文 | 中文翻譯 |
---|---|
(Question 大膽に演じて) (Question 他愛のない人生) (Question 背反と安寧) (Question What? x x x x x) 真っ二つだね世界は 隠したそれぞれの正義は 拮抗するがらんどう ダマになり重なって (Two-Sided Two-Face) 常識・劣勢・裏の裏 最後も最期も関係ない 間一髪がスタンダード どうにかしてきたんだ 狂ったストーリー 全てが決まってたように のべつ幕無しに異常事態 大抵わけもない 正しい間違いが不安定で 裏返しの本音が溜まってゆく 消化する術がないことも 気付かずに立ち向かうの? 悲しくなどないけど こんなんじゃまだ 100%は分からない もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い そのカーテンが翻ったなら って理想と現実揺らぐんだ クラクラ 身一つで生き抜いた 土砂降りに固まる不平不満 逆行する世界も たまに味方となって (Two-Sided Two-Face) 正義で正義に抗うの? サイコロ振っても平行線 どうして? なんで世界はドラマみたいにうまくいかないのだろう Question 大膽に演じて 冴えないジョークで笑えたあの頃のように 特別はいつも目の前にある 大抵わけもない日常 寂しい言葉がフラッシュバックしてる 泣いてしまえたら楽だったかな どっち付かずで嫌になるな 守りたいものは何? 知らないことばっかだ こんなんじゃまだ 1%にも満たない って悩んで學んで繰り返し 少しずつ見えてきた未來 正しい間違いが不安定で 裏返しの本音が溜まってゆく 消化する術がないことも 気付かずに立ち向かうの? 悲しくなどないけど こんなんじゃまだ 100%は分からない もう不安など消してしまえたら良いと願って望んで憂い そのカーテンが翻ったなら って理想と現実揺らぐんだ クラクラ (Question 大膽に演じて) (Question 他愛のない人生) (Question 背反と安寧) (Question What? x x x x x) | (問題 大膽地演繹) (問題 不著邊際的人生) (問題 違背與安寧) (問題 什麼? x x x x x) 擁有兩幅模樣的世界 隱藏著各自的正義 勢均力敵的混亂局面 偶爾相互重疊 (二心兩面) 常識・劣勢・反面的反面 無所謂這是最後還是終末 千鈞一髮才是標準式劇情 橋頭自然直 這瘋狂的故事 好像一切都命中注定 無懈可擊的異常事態 大多都毫無緣由 對正確或錯誤的評判並不穩定 相反的心聲堆積如山 就算我無法自我消化 也要視若無睹直面問題嗎? 雖然我並非不感悲傷 可還這樣的話 我確信自己100%沒搞懂 只能憂鬱地祈禱著這些不安能夠消失 若是窗簾被拉起 也能讓理想與現實發生動搖 Kura Kura 孤身一人活了下來 聚集在瓢潑大雨中的不滿情緒 逆行的世界 偶爾也會站在我們這邊 (二心兩面) 要用正義去反抗正義? 可擲出骰子也永不相交 為什麼? 這個世界總是無法像電視裡那么順利呢 問題 大膽地演繹 就好像被那些冷笑話逗笑的曾經一般 所謂的特別總是我們眼前 那平淡無奇的日常 寂寞的話語不斷重現 若是哭出來就更輕鬆了吧 模稜兩可真讓人討厭 想要保護的究竟是什麼? 一切都是我不曾知曉的事物 這樣下去 就連1%都還不夠 而後重複著煩惱與學習 逐漸看清那未來 對正確或錯誤的評判並不穩定 相反的心聲堆積如山 就算我無法自我消化 也要視若無睹直面問題嗎? 雖然我並非不感悲傷 可還這樣的話 我確信自己100%沒搞懂 只能憂鬱地祈禱著這些不安能夠消失 若是窗簾被拉起 也能理想與現實發生動搖 Kura Kura (問題 大膽地演繹) (問題 不著邊際的人生) (問題 違背與安寧) (問題 什麼? x x x x x) |