歌曲歌詞
A neve cobre a montanha esta noite,
今夜冰雪白了整座山林
Mas os passos são só meus.
雪地上只有我的足跡
Comigo só há solidão,
只有孤獨與我同行
Sou rainha destes céus.
我是這裡的女王
Cá dentro a tempestade que estou a sentir.
狂風呼嘯,就像我內心紛擾
Não a controlei, deixei-a sair.
無法控制,那就隨它去吧
Não vão entrar, não podem ver!
不讓他們進來,不讓他們看到
Sê a menina que tu tens de ser!
乖乖聽話,當個好女孩!
Esconder, conter ou saberão.
藏起來,控制住,否則他們會知道
Mas foi em vão!
但他們已經知道了!
Já passou, já passou!
過去了,沒事了!
Não vivo mais com temor.
再也不用生活在恐懼之中
Já passou, já passou!
過去了,沒事了!
Fecha a porta, por favor!
請把門關上!
Tanto faz o que vão dizer.
無所謂他們說什麼
Venha a tempestade...
暴風襲來
O frio nunca me fará estremecer.
寒冷再也不會讓我顫抖
Eu vejo que a distância vai tudo suavizar.
保持距離會讓一切變得更容易
E os medos de outros tempos não me vão apanhar.
我再也不會像以前一樣感到恐懼
Ser livre assim é mesmo bom!
這樣的自由生活的生活真好!
Ver os limites deste dom.
看看我天賦的極限
Sem regras sou feliz enfim!
規則消失,我終於快樂了!
Sou sim!
是的!
Já passou, já passou!
過去了,沒事了!
Este é mesmo o meu lugar!
我就屬於這裡!
Já passou, já passou!
過去了,沒事了!
Não irei mais chorar.
我再也不會哭泣
Estou aqui e vou ficar.
我就在這裡,我將一直在這裡
Venha a tempestade.
暴風襲來
O meu poder agita o ar que entra no chão.
我的力量激盪空氣深入地下
A minha alma brilha em espirais até mais não.
我閃耀的靈魂盤旋而上
Um pensamento tudo irá cristalizar.
我的思緒結晶成冰凌
O que passou, passou.
過去的已成往事
Para trás não vou olhar.
我將不再回頭
Já passou, já passou!
過去了,沒事了!
Com o amanhã me vou erguer.
嶄新的我和明天一同到來
Já passou, já passou!
過去了,沒事了!
Menina não vou ser.
我不再是曾經的小女孩了
Este dia está a nascer.
這是重生之日
Venha a tempestade!
任狂風怒號
O frio nunca me fará estremecer.
寒冷再也不會讓我顫抖