It Was

It Was

《It Was》是日本女歌手濱崎步演唱的一首歌曲,收錄在她於2006年11月29日發行的第八張原創專輯《Secret》中。

基本介紹

  • 外文名:It Was
  • 所屬專輯:Secret
  • 歌曲原唱:濱崎步
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
君の聲が聞こえたような気がして
仿佛聽見了你的聲音
仆はふと立ち止まったんだ
我於是停下腳步
居る訳がない事はわかっているのに
即使心中明白這是不可能的事情
それでも探し続けたんだ
還是不斷的尋覓
君がいたあの季節は
有你在的那段季節
何よりも眩しくて
比任何事物都絢麗
瞳に映るものすべてが
眼中所看見的一切東西
輝きに満ちていた
都充滿了光明
仆たちはいつの日から
不知從何時起
求めすぎてしまったの
我們開始要的太多
ただ側にいるだけで
其實我原本想要的
それだけでよかったはずなのにね
只是希望能陪著你
君に似た橫顏を遠く道の向こう
在遠方道路的那一頭
見付けたような気がしたけど
仿佛看見了一張與你相似的容顏
仆はもう立ち止まる事をせずに
於是我無法繼續駐足
前を向いて歩き続けた
繼續開始向前走
君といたあの季節は何よりも短くて
與你共度的季節何其短暫
瞳に映るもの全てが
眼中看見的所有東西
愛おしく感じていた
感覺都那么可愛
仆たちは何を殘し
我們究竟留下了什麼
何を失ったのかな
又失去了什麼
そしてそれはあとどれ程
而這一切還要經過多久
時が経てば受け止められるのかな
我們才能真正接受
君がいたあの季節は
有你在的那段季節
何よりも眩しくて
比任何事物都絢麗
瞳に映るものすべてが
眼中所看見的一切東西
輝きに満ちていた
都充滿了光明
仆はまだここでひとり
我仍然獨自在這裡
これで良かったのかな
思索這是否最好的結局
なんてとてもあきらめの悪い
魂牽夢繞
考え事をしているんだ
就是無法徹底死心
自己而活
生きるなんてつまらない
未免太無趣
uh- lalala...
uh uh-
ねえちょっと微笑んで
只要一個微笑
言葉を交わしただけ
談上一兩句話
そんなんてまるで全て
只需如此
わかったような気になってるそこの人
就感覺彷佛了解了
大きな間違い
對方的一切
ねえこの笑顏の理由(わけ)
這份笑容的原因
ねえこの言葉の意味
這段談話的意義
伝わってるわけない
怎麼可能傳達出去
だって伝えたいとも思うわないから
因為我壓根就不曾 企圖傳達什麼
仕方のない事
又能怎麼辦呢
そうあなた以上には誰も
是的 除了你以外
知らない
沒有人認識
本當の 私を
真正的 我
ねえもしもいつの日か
要是有一天
私がこの場所を
我離開了這裡
飛び出してった時には
那時候
満足そうな顏してきっと大きく
相信你一定是帶著滿意的表情
手を振ってるわ
用力地 揮著手吧
ねえもしもいつの日か
要是有一天
私がこの場所を
我離開了這裡
飛び出してった時には
那時候
満足そうな顏してきっと靜かに
相信你一定是帶著滿意的表情
頷いてるわ
靜靜地 點著頭吧
あなたは見守っていてね
請你繼續守護著我搜尋
いつかの
直到
その日まで...
那一天的來臨...

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們