《Il Pulcino Pio》是Morgana Giovannetti演唱的一首歌曲,由Bruno Benvenuti填詞,Erisvaldo Da Silva譜曲,收錄在專輯《Pulcino Pio》中。
基本介紹
- 中文名:小雞嗶嗶
- 外文名:Il Pulcino Pio
- 所屬專輯:Pulcino Pio
- 歌曲時長:0時2分40秒
- 歌曲原唱:Morgana Giovannetti
- 填詞:Bruno Benvenuti
- 譜曲:Erisvaldo Da Silva
- 編曲:Erisvaldo Da Silva
- 音樂風格:BOSSA NOVA
House - 歌曲語言:義大利語
衍生各國語言版 - 發行時間:2012年7月18日
- 導演:Federico Mancosu、Do It Yourself Multimedia Group S.r.l.
詳細信息:
義大利歌曲“Il Pulcino Pio”
Il Pulcino Pio是在 2012 年 7 月 18 日由羅馬廣播電台環球廣播的環球唱片製作為單曲發行的義大利語歌曲。歌名含義為小雞嗶嗶,由Morgana Giovannetti主唱,並在義大利 2012年夏季FIMI榜單上榮登義大利語單曲榜第1,連續保持了登榜8 周的佳績 (12年8 月至 2012 年 10 月)。並迅速走紅歐洲,很快出現了法語、西班牙語、荷蘭語和其他歐洲國家各自的語言版本。其中英語名 The Little Chick Cheep,法語名Le poussin Piou, 西班牙語El Pollito Pío,荷蘭語Het kuikentje Piep 以及加泰羅尼亞語El Pollet Piu。
"Il pulcino Pio"是義大利語改編自巴西歌劇創作家兼作曲家的Erisvaldo Da Silva 在 1985 年譜寫的巴西歌劇“Trio Nortista”中名為"O Pintinho (O Pintinho Piu)"歌曲的替代版本。其原歌曲被環球唱片S.r.l.收購,著作權歸"Il pulcino Pio"歌詞作者的 Bruno Benvenuti (環球唱片C.E.O. )和Max Moroldo( Do It Yourself 總裁)所有,並由Bruno Benvenuti, Lucio Scarpa, Alessandro Tirocchi, Maurizio Paniconi 和 Morgana Giovannetti翻譯成義大利語發行。
羅馬環球廣播電台網站因受歡迎而製作和播出的"Mr. Saxobeat"欄目於2011年在主辦方和工作人員Maurizio Panicni, Alessandro Tirocchi 和 Morgana Giovannetti 以及製作人的Lucio Scarpa共同商議下命名為"Radio Globo Morning Show - Mr. Saxobeat Ostia Beach version"(“環球廣播早間欄目- Mr. Saxobeat 奧斯蒂亞海灘版”, 視頻發布在 YouTube上),也就是環球廣播的義大利語版。網站緊隨潮流在一年後推出Morgana Giovannetti演唱風格的 "Il pulcino Pio" ,期間,他們將早間欄目也基於使用帶有巴西曲風的"Pulcino Pio"(字面直譯“雞的鳴叫”)。
類似於歌曲“Old MacDonald Had a Farm”中使用各種動物,而“Il Pulcino Pio”用的是一隻母雞、一隻公雞、一隻火雞、一隻鴿子、 一隻貓、 一條狗、 一隻山羊、 一隻綿羊、 一頭母牛和一頭公牛的聲音。這首歌的高潮是一輛開著的拖拉機從"歌曲"中啁啾小雞身上碾過。。。。
這首歌獲得巨大成功後,Do It Yourself 多媒體組S.r.l.製作了更加活潑歡快版的伴奏音樂視頻,動畫由Federico Mancosu製作。
自2012 年 5 月在YouTube 網站上推出音樂視頻三個月內就吸引了超過6 萬次的意見回復,截止到 2014 年 9 月中旬已經超過約 429 萬次 。
歌詞的構成是翻轉匯總動物的叫聲。羅列的動物包括一隻小雞、 一隻母雞、 一隻公雞、 一隻火雞、 一隻鴿子、 一隻貓、 一條狗、 一隻山羊、 一隻綿羊、 一頭母牛和一頭公牛在該序列中。不同背景逐次引入一種新的動物,這首歌以反序列舉介紹到了這些動物,在序列的最後,有幾個重複的小雞的聲音,有趣的是重複的每個篇章最後的小雞叫聲這種複雜的模式,在最後的時候只有一輛拖拉機的聲音,沒有再重複羅列其他動物,這首歌直接跳到小雞,突然沒有了小雞叫聲。
版本:
各國語言翻唱版本
- 加泰隆語: "El Pollet Piu"
- 荷蘭語: "Het Kuikentje Piep"
- 英語: "The Little Chick Cheep"
- 法語: "Le Poussin Piou"
- 德語: "Das kleine Küken piept"
- 希臘語: "To poulaki Tsiou" (in Greek "Το Πουλάκι Τσίου")
- 希臘語 (賽普勒斯版): "To Poulloui Tsiou" (in Greek "Το Πουλλούι Τσίου (Κυπριακή Version)")
- 葡萄牙語: "O Pintinho Piu"
- 羅馬尼亞: "Puiul Piu"
- 西班牙語: "El pollito Pio"
- 俄語: "Cypljonok Pi" (in Russian "Цыплёнок Пи")
- 中文: "Xiao Ji Bibi" (In Chinese "小雞嗶嗶")