韓國組合GOT7迷你四輯之一《MAD》主打歌,發表於2015年9月29日。
基本介紹
- 中文名稱:你做的話
- 外文名稱:니가 하면/If you do
- 所屬專輯:《Mad》
- 歌曲時長:3:30
- 發行時間:2015年9月30日
- 歌曲原唱:GOT7
- 填詞:Sam Lewis
- 譜曲:Black Eyed 必勝
- 音樂風格:hip hop,R&B
- 歌曲語言:韓語,英語
- 獲獎情況:《THE SHOW》三連冠
中韓歌詞對照
니가 하면GOOD내가 하면 끝
若你這般 就是GOOD 要是我這樣做 我們就結束了
若你這般 就是GOOD 要是我這樣做 我們就結束了
어떻게 매일 내가 틀렸다고 말하는데
你怎么可以總說 每次都是我做錯了呢
이기려고만 하지 눈물이 너의 무기지 않니
你總是想要贏 眼淚是你的終極武器 不是嗎
처음엔 당당해서 끌렸어
起初 我被你的自信所吸引
你怎么可以總說 每次都是我做錯了呢
이기려고만 하지 눈물이 너의 무기지 않니
你總是想要贏 眼淚是你的終極武器 不是嗎
처음엔 당당해서 끌렸어
起初 我被你的自信所吸引
하지만 매일 난 무릎 꿇었어
但是每一天 我已跪膝
조금 잘못한 것도 부풀려서
你甚至放大了 我犯下的小過錯
날 절벽으로 밀어 부쳤어
並且 把我推向懸崖邊
혹시 몰라 그래도 널 사랑하니까 참을 수 있었어
無論如何 我愛你 這是為何我能忍受你的原因
Every day every night feel like a fool
You gotta know
넌 내게 왜왜왜 또 화만 내내내
你到底為何為何為何 又 對我發脾氣呢
우리 다시 돌아갈 수 있을까
我們還能 再回去從前嗎
니가 하면 다 맞는 말이 돼
若你這樣做 永遠都是對的
니가 하면 난 이기지 못하는데
若你這樣做 我永遠無法贏
갑자기 넌 딴 사람이 돼
突然間 你像變了一個人似的
좋을 때 더 나를 불안하게 해
當我們相處時 我感到非常不安
내가 하면 넌 내가 하면
若我這樣做 若我這樣做
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
要是我說些什麼 你總會說 "我們分手吧"
但是每一天 我已跪膝
조금 잘못한 것도 부풀려서
你甚至放大了 我犯下的小過錯
날 절벽으로 밀어 부쳤어
並且 把我推向懸崖邊
혹시 몰라 그래도 널 사랑하니까 참을 수 있었어
無論如何 我愛你 這是為何我能忍受你的原因
Every day every night feel like a fool
You gotta know
넌 내게 왜왜왜 또 화만 내내내
你到底為何為何為何 又 對我發脾氣呢
우리 다시 돌아갈 수 있을까
我們還能 再回去從前嗎
니가 하면 다 맞는 말이 돼
若你這樣做 永遠都是對的
니가 하면 난 이기지 못하는데
若你這樣做 我永遠無法贏
갑자기 넌 딴 사람이 돼
突然間 你像變了一個人似的
좋을 때 더 나를 불안하게 해
當我們相處時 我感到非常不安
내가 하면 넌 내가 하면
若我這樣做 若我這樣做
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
要是我說些什麼 你總會說 "我們分手吧"
내가 더 다가가지 못하게
所以 我不能再靠近你了
더 사랑하지 못하게 해
不能再加深 我對你的愛了
니 전공은 했던 얘기 또 하기
你總是一遍又一遍的 說著同樣的事情
옆구리 찔러서 절 받기
你逼我做的事情 拜託你了
이미 정해진 재판 받기 지쳤어
對於這些早已知曉結局的實驗 我累了
벗어나고 싶어 절박히
我拚命掙脫
너한테는 친구 내겐
於你而言 他們是朋友
바람을 필수 있는 불안한 종자들 일 뿐
於我而言 他們是能夠和你調情的 混蛋
또 다른 실수 니가 하면 ok 내가 하면 huh
又是另一種錯誤 你這么做 OK 若換做是我 呵呵
난 제발 적당히 하기를 바래도 넌 끊지 못하네
我希望你別走太遠 可你已無法停下來了
자다가 툭 치면 나오는 말 잘할게
若是我睡下了 現在的我會好一些
할 말 없을 땐 꼭 나 잘게
當此刻沒別的話可說 你總說 "我要去睡了"
답답해 누구에게 한탄해
找不到人說話的我 好沮喪
가끔 갇힌 것처럼 착각해
我只是被困住 偶爾我這么騙自己
니가 하면 다 맞는 말이 돼
若你這樣做 永遠都是對的
니가 하면 난 이기지 못하는데
若你這樣做 我永遠無法贏
갑자기 넌 딴 사람이 돼
突然間 你像變了一個人似的
좋을 때 더 나를 불안하게 해
當我們相處時 我感到非常不安
내가 하면 넌 내가 하면
若我這樣做 若我這樣做
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
要是我說些什麼 你總會說 "我們分手吧"
내가 더 다가가지 못하게
所以 我不能再靠近你了
더 사랑하지 못하게 해
不能再加深 我對你的愛了
Every day every night feel like a fool
You gotta know
넌 내게 왜왜왜 또 화만 내내내
你到底為何為何為何 又 對我發脾氣呢
우리 다시 돌아갈 수 있을까
我們還能 再回去從前嗎
니가 하면 다 맞는 말이 돼
若你這樣做 永遠都是對的
니가 하면 난 이기지 못하는데
若你這樣做 我永遠無法贏
갑자기 넌 딴 사람이 돼
突然間 你像變了一個人似的
좋을 때 더 나를 불안하게 해
當我們相處時 我感到非常不安
내가 하면 넌 내가 하면
若我這樣做 若我這樣做
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
要是我說些什麼 你總會說 "我們分手吧"
내가 더 다가가지 못하게
所以 我不能再靠近你了
더 사랑하지 못하게 해
不能再加深 我對你的愛了
所以 我不能再靠近你了
더 사랑하지 못하게 해
不能再加深 我對你的愛了
니 전공은 했던 얘기 또 하기
你總是一遍又一遍的 說著同樣的事情
옆구리 찔러서 절 받기
你逼我做的事情 拜託你了
이미 정해진 재판 받기 지쳤어
對於這些早已知曉結局的實驗 我累了
벗어나고 싶어 절박히
我拚命掙脫
너한테는 친구 내겐
於你而言 他們是朋友
바람을 필수 있는 불안한 종자들 일 뿐
於我而言 他們是能夠和你調情的 混蛋
또 다른 실수 니가 하면 ok 내가 하면 huh
又是另一種錯誤 你這么做 OK 若換做是我 呵呵
난 제발 적당히 하기를 바래도 넌 끊지 못하네
我希望你別走太遠 可你已無法停下來了
자다가 툭 치면 나오는 말 잘할게
若是我睡下了 現在的我會好一些
할 말 없을 땐 꼭 나 잘게
當此刻沒別的話可說 你總說 "我要去睡了"
답답해 누구에게 한탄해
找不到人說話的我 好沮喪
가끔 갇힌 것처럼 착각해
我只是被困住 偶爾我這么騙自己
니가 하면 다 맞는 말이 돼
若你這樣做 永遠都是對的
니가 하면 난 이기지 못하는데
若你這樣做 我永遠無法贏
갑자기 넌 딴 사람이 돼
突然間 你像變了一個人似的
좋을 때 더 나를 불안하게 해
當我們相處時 我感到非常不安
내가 하면 넌 내가 하면
若我這樣做 若我這樣做
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
要是我說些什麼 你總會說 "我們分手吧"
내가 더 다가가지 못하게
所以 我不能再靠近你了
더 사랑하지 못하게 해
不能再加深 我對你的愛了
Every day every night feel like a fool
You gotta know
넌 내게 왜왜왜 또 화만 내내내
你到底為何為何為何 又 對我發脾氣呢
우리 다시 돌아갈 수 있을까
我們還能 再回去從前嗎
니가 하면 다 맞는 말이 돼
若你這樣做 永遠都是對的
니가 하면 난 이기지 못하는데
若你這樣做 我永遠無法贏
갑자기 넌 딴 사람이 돼
突然間 你像變了一個人似的
좋을 때 더 나를 불안하게 해
當我們相處時 我感到非常不安
내가 하면 넌 내가 하면
若我這樣做 若我這樣做
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
要是我說些什麼 你總會說 "我們分手吧"
내가 더 다가가지 못하게
所以 我不能再靠近你了
더 사랑하지 못하게 해
不能再加深 我對你的愛了