IT是信息技術的簡稱,Information Technology指與信息相關的技術。不同的人和不同的書上對此有不同解釋。
基本介紹
- 中文名:IT
- 外文名:Information Technology
- 翻譯:信息技術
- 類型:與信息相關的技術
IT是信息技術的簡稱,Information Technology指與信息相關的技術。不同的人和不同的書上對此有不同解釋。
IT是信息技術的簡稱,Information Technology指與信息相關的技術。不同的人和不同的書上對此有不同解釋。IT翻譯的概念 但一個基本上大家都同意的觀點是,IT有以下三部分組成:---感測技術 這是人的感覺器官的延伸與拓展,最明顯的例子是條碼閱讀器;---通信技術 這是人的神經系統的延伸與拓展,承擔傳遞信息的功能...
lookit,英語單詞,主要用作動詞、感嘆詞,作動詞時譯為“(非正式)看”,作感嘆詞時譯為“聽著”。雙語例句 Which shows that the string lookit, which was passed to the invoke call in wsadmin, was received and used by the SnoopMBean code that implements the snoopy operation.這顯示實現snoopy操作...
《IT專業英語》是西安電子科技大學出版社出版的一本圖書。內容簡介 本書是編者多年從事IT專業英語教學和研究的經驗總結。本書的編寫目的是使讀者通過學習系統地了解和掌握基本工作和IT領域常用的專業辭彙,能夠使用英語進行基本技術溝通、解答常見IT類技術諮詢問題,進一步提高閱讀、理解和翻譯IT專業文獻和各種實用性英語...
《深度對話:全球IT精英訪談錄》是一本圖書,也是一套對具有影響力人物進行訪談的、極具價值的人生勵志系列英語讀物,精選了約200位在各領域成就斐然、名聲顯赫的精英人物,並對他們接受400餘次不同媒體訪談的對話記錄進行了翻譯和整理。全書引領全球IT變革的有:微軟公司創始人比爾·蓋茨、蘋果公司CEO賈伯斯、戴爾電腦...
1947年畢業於國立浙江大學外國語文系,畢業後擔任北京外國語大學教授,著名的英語語法專家,對英漢翻譯造詣較深。從事英語教學與研究50多年,為我國的英語教育事業作出過卓越貢獻,桃李滿天下。主要著作有《英語語法手冊》:《英語時態詳解》、《高級英語語法》等。近年來致力於英語諮詢方面工作,現主持《大學英語》、《...
所以,當你向在網際網路上的某人傳送包括檔案附屬檔案的電子郵件時,AOL的軟體將自動用一個名為MIME的系統對該附屬檔案進行編碼或翻譯。(MIME代表多用途網際網路郵件擴展。)MIME把二進位的附屬檔案轉換成能被網際網路電子郵件識別處理的文本格式。郵件的接收者需要一個能對MIME電子郵件進行解碼的程式,將它轉換回電腦能識別的二進位檔案。
indebitatus assumpsit 翻譯 ; 被告承認負擔債務之訴 implied assumpsit 默示允諾 ; 默示有償契約 common assumpsit 支付訴訟 Geeral Assumpsit 不當得利 assumpsit t 約定 general assumpsit 不當得利令狀 express assumpsit 翻譯 Special Assumpsit 承諾履行賠償 non assumpsit 翻譯 ...
機器翻譯機器翻譯也是人工智慧中最活躍的一個研究領域,它是建立在語言學、數學和計算機科學這三門學科的基礎之上的。語言學家提供適合於計算機進行加工的詞典和語法規則,數學家把語言學家提供的材料形式化和代碼化,計算機科學家給機器翻譯提供軟體手段和硬體設備,並進行程式設計。缺少上述任何一方面,機器翻譯就不能...
Grace Hopper勾畫出第一個“編譯程式”藍圖,即將所有程式在執行之前都翻譯成機器語言,為計算機商用做出重大貢獻。1955年 Grace Hopper開發出A-3編譯器Math-Matic。1956年 世界上第一台採用電晶體元件的電腦研製成功。第一條跨越大西洋的電話電纜敷設完成。Bell實驗室開發出可視電話樣機。1957年 IBM設計出世界上第一個...
18She had said it so often that Wendy needed no translation.她已經常常說了,溫迪根本不需要翻譯。19Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻譯時設法把握住原文中難以捉摸的風韻。《新英漢大辭典》20It is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings.這是對...
attrit,英語單詞,主要用作動詞,作動詞時譯為“消耗;削弱(對手或敵人)”。單詞用法 V to wear down or dispose of gradually 消耗 雙語例句 The goal is the "attrit" of his military power down to half of what it is before the bombardment.目的是將他的軍事力量削弱到轟炸前的一半。The goal...
to arrange a bed so that it is neat and ready for use 使顯得 / 出現 / 成為 / 做 cause to appear/happen/become/do 4 [VN] 造成(破壞、破損等)to cause sth to appear as a result of breaking, tearing, hitting or removing material The stone made a dent in the roof of the car.石頭...