Hell Right

《Hell Right》是Blake Shelton、Trace Adkins演唱的一首歌曲,由David Garcia、Brett Tyler、Michael Hardy作詞作曲,收錄於專輯《Hell Right》中。

基本介紹

  • 外文名:Hell Right
  • 所屬專輯:Hell Right
  • 歌曲原唱:Blake Shelton、Trace Adkins
  • 填詞:David Garcia、Brett Tyler、Michael Hardy
  • 譜曲:David Garcia、Brett Tyler、Michael Hardy
歌曲歌詞
(Hey) Yeah?
(Tell 'em that story you were tellin' me)
(剛說的故事再來一遍吧)
Couple boys clock out about 5:35
一群小伙子啊 一秒一秒地耗到了5:35
Tryna put a little hammer in their head
就等著結束一天的活兒 好好放鬆一把
Standing in the liquor store, staring at a fifth
在賣酒的店鋪前站了半天 盯著架子上的五號威士忌
But they picked up a handle instead
最後偏偏拿了瓶半加侖的啤酒走人了事
Hell right (Hell right?)
就這樣 (沒了?)
Hell right (Okay)
對啊 (行吧)
Couple girls with their boots on got their bluetooth on
一群穿著農家靴子的姑娘啊 藍牙耳機里放著歌
T-shirts sayin "Go Sooners"
穿的T恤是俄州大學捷足者球隊的經典款(Oklahoma Sooners俄克拉荷馬州立大學橄欖球隊)
Then the girl from the small town took off the Old Town
那來自小鎮的女孩 停了老城路那首假鄉村
Put on a little Hank Jr. (Thank God)
放了首Hank Williams Jr(謝天謝地)
Hell right
就是這樣啦
She got all her rowdy friends comin' over tonight
今晚所有的老朋友 村夫村姑都來咯
Hell right, hell right
這就對啦 就得這樣
Everybody's throwin' down on a Friday night
在這輕鬆的周五之夜 所有人都來快活一把
Somewhere in America
在這美利堅的土地上
There's a bottle to burn and a fire to light
讓酒杯里的激情火熱釋放 把周圍的氣氛統統點燃
And you ain't done nothin' if you did it half way
如果你要半途而廢 那可就跟一事無成沒區別咯
If you gonna raise hell, then you better damn raise
既然準備要一起瘋一把 就都給我站起來
Hell right
就是這樣
Hell right
這就對了
Hell right
這才像話
There's a guitar on the ground that was making some sound
地上躺著一把吉他 有人將它撿起來彈了一曲
'Til somebody pulled a hillbilly slip
就從一組經典的鄉村和弦開始
Now there's fog on the window, she never would've kissed him
人頭攢動 窗戶上冒著霧氣 如果男孩不玩上這一套
If he didn't play a lick like this
那個姑娘也不會愛上他吧
Hell right
故事就是這樣
Hell right
就是這么簡單
Hell right, hell right
這就對啦 就得這樣
Everybody's throwin' down on a Friday night
在這輕鬆的周五之夜 所有人都來快活一把
Somewhere in America
在這美利堅的土地上
There's a bottle to burn and a fire to light
讓酒杯里的激情火熱釋放 把周圍的氣氛統統點燃
And you ain't done nothin' if you did it half way
如果你要半途而廢 那可就跟一事無成沒區別咯
If you gonna raise hell, then you better damn raise
既然準備要一起瘋一把 就都給我站起來
Hell right
就是這樣
Hell right
這就對了
Hell right
這才像話
Now it's 7am, damn if there ain't an empty handle on a square hay bell
現在清晨七點 這片穀倉空地上 人們喝得滴酒不剩
Everybody's passed out drunk, but when they wake up
所有人都醉倒睡去 當他們醒來時
They're all gonna hurt like hell right
大家都會有點難受吧(才不會呢)
Yeah boy
對吧兄弟
Hell right, hell right
這就對啦 就得這樣
Everybody's throwin' down on a Friday night
在這輕鬆的周五之夜 所有人都來快活一把
Somewhere in America
在這美利堅的土地上
There's a bottle to burn and a fire to light
讓酒杯里的激情火熱釋放 把周圍的氣氛統統點燃
And you ain't done nothin' if you did it half way
如果你要半途而廢 那可就跟一事無成沒區別咯
If you gonna raise hell, then you better damn raise
既然準備要一起瘋一把 就都給我站起來
Hell right
就是這樣
Hell right
這就對了
Hell right
這才像話呀

熱門詞條

聯絡我們