制定過程
編制進程
該標準由中國中醫科學院中醫藥信息研究所提出後,於2016年獲國家標準化管理委員會立項,2016年10月成立了由中國標準化研究院等組成的標準起草組。
2016年10月13日,國家標準計畫《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(20161341-T-424)下達,項目周期12個月,由424-cnis(中國標準化研究院)提出並歸口上報及執行,主管部門為中華人民共和國國家市場監督管理總局。
標準起草組於2016年11月啟動本檔案的調研工作,並於2017年5月底前完成了相關資料的收集和分析工作。起草組經多次組內研討,確定了標準的框架和主要內容,並於2017年10月形成了標準草案稿。
標準起草工作組先後召開了多次組內研討會,對標準草案進行了討論。根據專家意見,起草組對草案內容進行了修改,於2018年3月底形成標準徵求意見稿。
2020年7月1日,國家標準《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(GB/T 38324-2019)實施。
制定依據
國家標準《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(GB/T 38324-2019)依據中國國家標準《標準化工作導則—第1部分:標準的結構和編寫規則》(GB/T 1.1-2009)規則起草。該標準修改採用ISO國際標準:《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(ISO/TS 17938:2014)。
起草工作
主要起草人:崔蒙、李海燕、任冠華、劉靜、焦宏官、朱玲、賈李蓉、劉麗紅、楊碩、董燕、高博、聶瑩。
標準目次
前言 | |
---|
引言 | |
---|
1範圍 | |
---|
2規範性引用檔案 | |
---|
3術語和定義 | |
---|
4語義網路框架 | |
---|
參考文獻 | |
---|
參考資料:
內容範圍
《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(GB/T 38324-2019)規定了中醫藥學語言系統的語義網路框架,通過描述中醫藥學語言系統概念間的關係來定義語義網路的概念結構。《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(GB/T 38324-2019)適用於中醫藥學語言系統的語義分類及中醫藥學知識體系的構建。
引用檔案
GB/T 7027-2002 信息分類和編碼的基本原則與方法 |
參考資料:
實施建議
在組織上建議在中醫藥行業中套用實施該標準。並將實施過程中出現的問題和好的改進建議反饋起草組以便進一步對該標準的修訂完善。在技術上,在標準實施過程中,按照該標準中給出的中醫藥學語言系統語義網路框架的描述信息和要求逐步對現行的中醫藥行業術語系統的語義網路描述信息進行規範。
意義價值
《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(GB/T 38324-2019)不僅規範和支持了中醫藥學語言系統的建設,還為中醫藥學術語系統和本體創建提供了語義標準,為中醫藥學語言系統和統一的醫學語言系統的映射提供了支持,對於中醫藥學術語信息的交換具有重要的意義。通過該標準的實施,儘可能的實現在整箇中醫藥行業術語系統語義網路信息描述的規範化和一致性。
《健康信息學—中醫藥學語言系統語義網路框架》(GB/T 38324-2019)符合中國法律、法規、規章和強制性國家標準的要求,有助於《中華人民共和國產品質量法》等相關法律、法規、規章和強制性國家標準的實施。