Float World(2004年日本樂隊GARNET CROW演唱歌曲)

Float World(2004年日本樂隊GARNET CROW演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《Float World》是日本樂隊GARNET CROW演唱的一首歌曲,由AZUKI七作詞,中村由利作曲,收錄於2004年1月14日發行的單曲EP《仆らだけの未來》中。

基本介紹

日語歌詞,中文歌詞,

日語歌詞

衝動に任して全部(すべて)終わりにしたくなる時ない?
愛に満ちた時間(とき)はいつまでも続きやしない
人は弱さ故に 誰かの為に生きてる
そんなつもりになって そして欲しがる
仆らはまだ 知らぬ場所へ行こうとしてる?
曖昧なイメージのくせに
此処でいいじゃない
めぐり來る明日を迎え撃てば
満ち足りる…Float World
真実ばかり求めて傷つくより愚かでいたい
愛は底なく與えてゆける方がいい…ねぇそうでしょう?
人に夸れるような経験なんてないけど
処置無しな感じに また 救われたりして
夜明けまでに 生まれ変わる…
祈るように月を眺めていた
あと一夜で…? もう一夜?
何を許容すればいいの?
足りないモノは何だろう…
どんなに孤獨が私を支配しても
誰かに心明け渡せない
君がいつか ふと淋しくて振り返る
その時に抱きしめたいから
さまよい違う場所に何かあると期待してるんじゃないの?
ココでいいじゃない
めぐり來る明日を迎え撃てば
surround myself...
Float World

中文歌詞

你沒有任由衝動的情緒而想將一切終了的時候嗎?
充滿愛的時光不會永遠持續的人們因為軟弱 所以才會為了某個人而生存
打算為了某人生存 進而產生欲望
我們是否仍舊 試著想前往未知的地方去呢?
卻是為了那曖昧不清的印象
待在這裡不是很好嗎
只要能迎擊日復一日的明天
就能充實生活…Float World
與其一味追求真實而受傷 我寧願過得愚昧一點
愛這東西 還是無止盡的給予較好啊…
餵你說是不是?
我雖沒有值得讓人稱讚的經驗
卻也為這種束手無策的感覺所救贖
在天明前 就能重生…
我這么祈禱著 眺望著明月
只要再過一夜…?再一夜?
我到底該容忍些什麼好呢?
我到底還有什麼不滿足的呢…
即使孤獨再怎么的支配我
我也不會對任何人敞開心胸
因為等你有天突然感到寂寞而回頭
那時 我想好好地擁抱你
你該不會是曾經迷惘於不同的地方
並期待著有些什麼吧?
待在這裡不是很好嗎
只要能迎擊日復一日的明天
surround myself...
Float World

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們