Como Camaron

《Como Camaron》是Estopa演唱的歌曲,收錄於《Esto es Estopa》專輯中。

基本介紹

  • 外文名:Como Camaron
  • 所屬專輯:Esto es Estopa
  • 歌曲原唱:Estopa
  • 發行日期:2014年3月4日
歌曲歌詞
Superior a mí,
比我更重要的
Es la fuerza que me lleva en el pulso que mantengo
是在我保持的心跳里引領我的力量
Con la oscuridad que tiñen de oscuro tus ojos negros.
伴著那將你雙眸染黑的黑暗
Y qué me cuentas del tiempo
關於那段時光 你想說些什麼
Que pasa en tu pestañeo,
它早已流逝在你眨眼之間
Que me trae por esta calle de amargura y de lamento.
也帶我走過這苦澀與悲傷的街道
Que yo sé que la sonrisa que se dibuja en mi cara
我明白 我臉上描繪的笑容
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada.
因那吹拂你目光的清風而生
Tan despacio y tan deprisa,
緩慢而又急迫地
Tan normal y tan extraña,
正常而又怪異地
Yo me parto la camisa como camarón.
我像蝦一樣從襯衫中脫殼而出
Tú me rompes las entrañas,
擊碎我內心
Me trepas como una araña,
如蜘蛛爬及
Bebes del sudor que empaña
痛飲我香汗
El cristal de mi habitación.
霧氣濕玻璃
Y después por la mañana,
一朝還復醒
Despierto y no tengo alas,
插翅也難離
Llevo diez horas durmiendo
昏睡十小時
Y mi almohada está empapada.
涕淚滿枕席
Todo había sido un sueño
所有不過是夢罷了
Muy real y muy profundo,
太真實 太深
Tus ojos no tienen dueño
你的眼睛飄忽無主
Porque no son de este mundo.
因為它們其實根本就不屬於這個世界!
Que no te quiero mirar
哎 我不想看著你
Pero es que cierro los ojos
但我一閉上眼
Y hasta te veo por dentro,
心裡總浮現你的影子
Te veo en un lado y en otro,
看到你在我身邊
En cada foto, en cada espejo.
在每張照片 每個鏡子裡
Y en las paredes del metro
在捷運牆上
Y en los ojos de la gente,
在人們眼裡
Hasta en las sopas más calientes,
連熱湯里都有!
Loco yo me estoy volviendo.
我要瘋掉了
Que yo sé que la sonrisa que se dibuja en mi cara
我明白 我臉上描繪的笑容
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada.
因那吹拂你目光的清風而生
Tan despacio y tan deprisa,
緩慢而又急迫地
Tan normal y tan extraña,
正常而又怪異地
Yo me parto la camisa como camarón.
我像蝦一樣從襯衫中脫殼而出
Tú me rompes las entrañas,
擊碎我內心
Me trepas como una araña,
如蜘蛛爬及
Bebes del sudor que empaña
痛飲我香汗
El cristal de mi habitación.
霧氣濕玻璃
Y después por la mañana,
一朝還復醒
Despierto y no tengo alas,
插翅也難離
Llevo diez horas durmiendo
昏睡十小時
Y mi almohada está empapada.
涕淚滿枕席
Todo había sido un sueño
所有不過是夢罷了
Muy real y muy profundo,
太真實 太深
Tus ojos no tienen dueño
你的眼睛飄忽無主
Porque no son de este mundo.
因為它們其實根本就不屬於這個世界!
Y a veces me confundo
有時我很懵逼
Y pico a tu vecina,
總是去麻煩你鄰居
Esa del segundo que vende...
就那個二樓賣……
En el bar de la esquina
在酒吧角落
Con la mirada fija en tu portería,
盯著吧檯你常坐的位置
A veces me como de un " bocao" el mundo,
有時我吃一小口這個世界
A veces te siento
有時感覺到你
Y a veces te tumbo,
有時又把你擊倒
A veces te leo un beso en los labios
有時我在你唇上讀出吻來
Y como yo no me atrevo me corto y me abro.
因為慫 還是沒敢出手
Que yo sé que la sonrisa que se dibuja en mi cara
我明白 我臉上描繪的笑容
Tiene que ver con la brisa que abanica tu mirada.
因那吹拂你目光的清風而生
Tan despacio y tan deprisa,
緩慢而又急迫地
Tan normal y tan extraña,
正常而又怪異地
Yo me parto la camisa como camarón.
我像蝦一樣從襯衫中脫殼而出
Tú me rompes las entrañas,
擊碎我內心
Me trepas como una araña,
如蜘蛛爬及
Bebes del sudor que empaña
痛飲我香汗
El cristal de mi habitación.
霧氣濕玻璃
Y después por la mañana,
一朝還復醒
Despierto y no tengo alas,
插翅也難離
Llevo diez horas durmiendo
昏睡十小時
Y mi almohada está empapada.
涕淚滿枕席
Todo había sido un sueño
所有不過是夢罷了
Muy real y muy profundo,
太真實 太深
Tus ojos no tienen dueño
你的眼睛飄忽無主
Porque no son de este mundo.
因為它們其實根本就不屬於這個世界!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們