Comme Une Ombre

Comme Une Ombre

《Comme Une Ombre》是由Myriam Abel演唱的歌曲,收錄在2006年2月7 日的專輯《La Vie Devant Toi》中。

基本介紹

  • 外文名:Comme Une Ombre
  • 所屬專輯:La Vie Devant Toi
  • 歌曲時長:4分28秒
  • 歌曲原唱:Myriam Abel
  • 發行日期:2006年2月7日
  • 歌曲語言:法語
歌曲歌詞
Décrochée du monde je touche le ciel
脫離塵囂,我觸摸到虹擊蘭了天空
La nuit profonde m'appelle
深邃的夜空在呼喚我
Je vole entre les murs je prends le large
我飛過城牆,到達更廣闊之地
Je tire la couverture dans la marge
得益於邊緣之境
J'oublie la pesanteur
我忘記重負
Toutes les lames de l'ennui
有如浪潮的一切憂愁
Les larmes dans mon coeur
存於心中的淚水
Et leurs cris
與外界的喧譁
Moi j'avance comme une ombre entre les gens
我,如亡靈穿梭於人群之中
J'avance en silence et je suis le vent
默默地前行,臭簽拘就像一陣風
J'avance même si parfois je doute un moment
前進著舟燥您,儘管偶爾尚存疑惑
J'avance comme une ombre sous la lune d'argent
我如陰影一般在銀白色的月上行走
Je suis moins sombre en me disant
心情倏地明亮,當我告訴自己:
Que je parcours le monde en t'aimant
“我踏遍世界,由於愛你。”
J'oublie leurs histoires je les rejette
我忘記了已被我拋棄的他們的過往
Mais quelque part je suis prête
但是在某些地方我會舊事重提
Tu sais...
你知道的...
J'imagine des hommes et des mondes meilleurs
我想像著美好的人與美好的全燥世界
Des couleurs d'aquarium sur nos coeurs
我們內心透出的那些色彩
Des oiseaux transparents
透明的鳥
Le plus doux des mélanges
(正是)最為美妙的合集
Des moments d'océan et des anges
在海上的時刻和那些天使習鍵悼棄們
C'est vrai tu sais...
你知道的,這是真實的...
J'avance comme une ombre entre les gens
我,如亡靈穿梭於人群之中
J'avance en silence et je suis le vent
默默地,就像一陣風
J'avance même si ce que j'entends est blessant
我前進著,就算領會到的都是傷痛
J'avance comme une ombre sous la lune d'argent
如陰影一般前行在銀白色的月上
Je suis moins sombre en me disant
心情倏地明亮,當我告訴自己:
Que je parcours le monde en t'aimant
“我踏遍世界,由於愛你。”
Tu peux me croire
你也許會相信我
Je t'aime comme je suis
我愛你猶如愛自己
Tu peux bien
你盡可以
Enfin me faire voir
最終讓我看到
Ce qu'il y a
這裡是
Au bout de la nuit
黑夜的邊緣
J'avance comme une ombre entre les gens
如同幽靈少遷糊廈一般在人群中前行
J'avance en silence et je suis le vent
靜默地,仿佛一陣風
J'avance même si ce que j'entends est blessant
我前進著,就算領會到的都是傷痛
J'avance comme une ombre entre les gens
像影子般在人群中前進
Et je suis le vent
而我就是那陣風
J'avance en silence et je suis le vent
我默默的前進,仿佛一陣風戒白享
J'avance même si parfois je doute un moment
前行著,即使有時會有遲疑
J'avance comme une ombre entre les gens
我像影子般在人群中前行
J'avance en silence et je suis le vent
默默的,仿佛一陣風
J'avance même si ce que j'entends est blessant
前行著,哪怕領會到的都是傷痛
J'avance comme une ombre entre les gens
如同幽靈一般在人群中前行
J'avance en silence et je suis le vent
靜默地,仿佛一陣風
J'avance même si parfois je doute un moment
依然前行著,即使有時會有遲疑
Des moments d'océan et des anges
在海上的時刻和那些天使們
C'est vrai tu sais...
你知道的,這是真實的...
J'avance comme une ombre entre les gens
我,如亡靈穿梭於人群之中
J'avance en silence et je suis le vent
默默地,就像一陣風
J'avance même si ce que j'entends est blessant
我前進著,就算領會到的都是傷痛
J'avance comme une ombre sous la lune d'argent
如陰影一般前行在銀白色的月上
Je suis moins sombre en me disant
心情倏地明亮,當我告訴自己:
Que je parcours le monde en t'aimant
“我踏遍世界,由於愛你。”
Tu peux me croire
你也許會相信我
Je t'aime comme je suis
我愛你猶如愛自己
Tu peux bien
你盡可以
Enfin me faire voir
最終讓我看到
Ce qu'il y a
這裡是
Au bout de la nuit
黑夜的邊緣
J'avance comme une ombre entre les gens
如同幽靈一般在人群中前行
J'avance en silence et je suis le vent
靜默地,仿佛一陣風
J'avance même si ce que j'entends est blessant
我前進著,就算領會到的都是傷痛
J'avance comme une ombre entre les gens
像影子般在人群中前進
Et je suis le vent
而我就是那陣風
J'avance en silence et je suis le vent
我默默的前進,仿佛一陣風
J'avance même si parfois je doute un moment
前行著,即使有時會有遲疑
J'avance comme une ombre entre les gens
我像影子般在人群中前行
J'avance en silence et je suis le vent
默默的,仿佛一陣風
J'avance même si ce que j'entends est blessant
前行著,哪怕領會到的都是傷痛
J'avance comme une ombre entre les gens
如同幽靈一般在人群中前行
J'avance en silence et je suis le vent
靜默地,仿佛一陣風
J'avance même si parfois je doute un moment
依然前行著,即使有時會有遲疑

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們