Colors of Happiness

《Colors of Happiness》是牧野由依演唱的歌曲,由ハマサキユウジ作詞編曲,收錄於專輯《Reset》中。

基本介紹

  • 中文名:Colors of Happiness
  • 所屬專輯:Reset
  • 歌曲原唱:牧野由依
  • 填詞:ハマサキユウジ
  • 編曲:ハマサキユウジ
歌曲歌詞
冷え切った空に
寒冷徹骨的天空
朝陽が息づくような
在朝陽的氣息中解凍
あたりまえの景色は
這理所當然的景色
どこか切なくて愛しくて
卻隱藏著悲痛與歡喜
いつの日もあなたは探し続ける
總有一天你也會繼續去尋找
明日に光を差す
在那光芒閃耀的明日
誰もが望む幸福(しあわせ)の色
誰都會去渴望幸福的顏色
過ちに抗って
在過錯中堅持抗爭
そして手に入れた優しさは
然後將溫柔緊握手心
何よりも美しく
這比一切都要美好
悲しみの影を纏(まと)っていた
纏繞著悲傷的陰影
目を閉じて思考さえ
閉上雙眼
止めてしまえればどんなに楽になれる
要是連思考也停止了 那該是多么快樂
私が私を獨りにする
可現在卻讓自己孑然一身
柔らかな風が
溫柔舒暢的風兒
夕暮れを運ぶとき
於夕陽西下之時
輝き揺れる水面
拂過波光粼粼的水面
追憶の波は広がっていく
追憶的浪潮隨之蔓延
いつの日も私は祈り続ける
總有一天我也會去繼續祈禱
あなたの行く先に
希望你所期待的美好世界
望む世界がありますように
會存在於你的未來時光里
正しいと信じてる
我相信這就是正確的
だけど感傷が邪魔をする
可是傷感一直在阻礙著
何よりも安らかな
尋求比一切都要安靜的未來
未來を求めて迷っていた
卻漸漸迷失了自我
不確かな正解も
就算是不確定的答案也好
選び直せればどれだけ笑えるだろう
要是直接做出選擇的話 會情不自禁地笑出來吧
あなたが私を自由にする
是你讓我的人生變得自由了
本當は気づいてた
當真察覺到了
きっと少しずつ違うこと
一定在一點一點變得不同的一切
何よりも美しい
將這尋找著、期待著
未來を求めて想う色
比什麼都要美麗的未來的色彩
まっすぐに受け止めて
坦率地接受了吧
歩んでゆければどんなに強くなれる
要是這樣不斷走下去 我將能變得多么強大
幸福(しあわせ)の色は虹に変わる
而那幸福的顏色也會化作絢爛美麗的彩虹

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們