Chinese Lady

Chinese Lady

2014年09月10日,蘋果iPhone 6發布會的一個花絮,就是全球直播時混入的長達27分鐘的中文同傳,這個意外插曲迅速成為全美街談巷議的事件,甚至一個嶄新的名詞Chinese Lady隨著iPhone 6一同爆紅。

基本介紹

  • 中文名:Chinese Lady
  • 發生時間:2014年9月10日
走紅原因,詳細,

走紅原因

2014年09月10日的發布會其實蘋果很照顧中國觀眾以及媒體,因此首次加入了現場同聲傳譯,但現場媒體以及同傳本人毫不知情的是,全球觀眾也在享受著同樣的待遇。
美國西部時間2014年9月9日上午10點,當人們登入蘋果官網收看iPhone 6發布會直播時,中文同傳的聲音甚至壓過了英文原聲,但有趣的是這很快成為觀眾們“自嗨”的點子——一開始有人抱怨“蘋果是被中國人買了嗎?”但當27分鐘之後蘋果糾正這一錯誤後,消失的中文同傳反而成為人們懷念的對象,有人甚至感慨“I miss chinese lady(我想念中國姑娘)”。
這個巨大的黑色幽默隨後便啟動了Twitter上的刷屏模式,Chinese Lady的叫法隨之走紅。而這個在不經意間將自己甜美聲音隨iPhone 6一同走向世界的Chinese Lady,就是蘋果歷次重大活動的御用官方翻譯Silvia(化名,以下同)。

詳細

其實2014年09月10日的Chinese Lady有兩個人,由於iPhone 6發布會事關重大,因此Silvia和她的同事一起走進了現場的翻譯間,二人輪流做同聲傳譯,“當最初的15分鐘過去,我和同事輪換的時候,收到了一位國內朋友的微信,才知道有這回事。”走出翻譯間的Silvia和我說到。
不過由於二人嗓音和語氣太像,因此很多人並沒有意識到有兩位同傳,而這個現場爆出的花絮,倒反而消除了Silvia的緊張感。由於蘋果愈發重視中國市場以及中國媒體的傳播和聲音,因此昨天的iPhone 6發布首次啟用現場中文同傳與中國官網的同步直播,所以很多中國記者感嘆“就像在國內開發布會一樣”沒有任何語言理解的障礙,免去了收看國內入口網站同傳的繁瑣(請不要高估國內媒體的英文水平),正因為首次擔任現場同傳,因此Silvia壓力巨大,“一開始很緊張,但後來輪換了就輕鬆了很多。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們