ce train qui s\x27en va

ce train qui s\x27en va

Helene出生於1966年12月20日在法國的MANS(SARTHE),她從小就很喜歡動物,尤其是馬。她還十分喜歡陶器,喜歡那神奇的圖案。她自小與年長的姐姐生活在一起。 1979年,年幼的她第一次登台演出。在影片“MOUTON NOIR”中表演出色。 一首好聽的法語歌曲,聽起來有些冬天的感覺。中文名叫《遠去的列車》。由法國歌手Helene演唱。該歌曲的國語版為《一世鐘情》。

基本介紹

  • 中文名稱一世鐘情
  • 外文名稱ce train qui s'en va
  • 專輯語言:法語,國語
  • 專輯歌手:Hélène Rollès
  • 曲目數量:10
  • 發行時間:1989年
  • 音樂風格:流行
  • 發行地區:法國,中國
歌手介紹,法語版歌詞,國語版歌詞,專輯介紹,

歌手介紹

溫柔的HELENE不擅長於表演搖滾音樂,她不具備充滿激昂節奏的嗓音,於是在母親的鼓勵支持下,她的音樂才華在“AB”展露出來並被製作商“Dorothée”看好,於是HELENE與1989年加入“Dorothée”並出了首張專輯,然而銷量並不是很理想。隨後的幾張專輯逐漸使HELENE 嶄露頭角。
1993年她憑著Je m'appelle Helene(我名叫伊蓮)-法國連續25周冠軍單曲。至此,她的音樂事業達到頂峰。

法語版歌詞

Je n'aurais pas du venir
我本不該來
j'aurais du savoir mentir
我本該學著撒謊
Ne laisser que ton sourire
僅將你的微笑
Vivre dans mes souvenirs
塵封在記憶中
J'aurais du laisser l'espoir
本想留下希冀
Adoucir les au revoir
讓告別充滿情意
Ce train qui s'en va
看著這趟列車
C’est un peu de moi,
從我這裡
Qui part
遠去…………
Qui part
遠去……
Je savais qeu ceserait
我知道這樣很難
Difficile mais je pensais
但我還在學著接受
Que je saurai te cacher
怎能對你隱瞞
Le plus grand de mes secrets
心中的秘密
Mais a quoi bon te mentir
但對你撒謊又有何好處
C'est dur de te voir partir
看著你離開我是如此的難過
Ce train qui s'en va
看著這趟列車
C’est un peu de moi,
從我這裡
Qui part
遠去…………
Qui part
遠去……
Et avant que ne coule Une lame
終究沒有落下一滴眼淚
Dans ton sourire qui Me desarme
你的微笑讓我放鬆下來
Je cherche un peu
我試著尋找
De reconfort
些許的安慰
Dans tes bras je veux
我想要的是
Me blottir
緊緊依偎在你的懷抱里
Pour mieux garder
為的是
Le souvenir
久久地銘記
De tout la chaleur de ton corps

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們