中文名稱:C大調彌撒
英文名稱:Mass in C major
資源類型:APE
版本:Gardiner
發行時間:1992年
專輯歌手:貝多芬 Beethoven
地區:德國
語言:其他
簡介:
Performer:Charlotte Margiono,Catherine Robbin,Willoam Kendall,Alastair Miles
Conductor:JOHN ELIOT GARDINER
專輯介紹:
貝多芬是虔誠的基督教徒,<C大調彌撒>雖不如其後期所作<莊嚴彌撒>著名,但是卻完全符合彌撒曲完整序列(一首完整彌撒曲必須包括"慈悲經","榮耀經","信經","聖哉經","羔羊經"五個部分).以下是彌撒曲唱詞:
單曲欣賞:
基本介紹
- 中文名稱:C大調彌撒
- 外文名稱:Mass in C major
- 發行時間:1992年
- 專輯歌手:貝多芬 Beethoven
- 地區:德國
- 語言:其他
- 資源類型:APE
基本信息,專輯介紹:,專輯曲目:,
基本信息
簡介:
Performer:Charlotte Margiono,Catherine Robbin,Willoam Kendall,Alastair Miles
Conductor:JOHN ELIOT GARDINER
專輯介紹:
貝多芬是虔誠的基督教徒,<C大調彌撒>雖不如其後期所作<莊嚴彌撒>著名,但是卻完全符合彌撒曲完整序列(一首完整彌撒曲必須包括"慈悲經","榮耀經","信經","聖哉經","羔羊經"五個部分).以下是彌撒曲唱詞:
單曲欣賞:
《慈悲經》
kyrid eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrie eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrie eleison 主,憐憫我們吧。
Christe eleison 基督,憐憫我們吧。
Christe eleison 基白櫻紙民督,憐憫我狼探定們吧。
Christe eleison 基督,憐憫我們吧。
Kyrie eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrie eleison 主,憐憫我們吧。
Kyrie eleison 主,憐憫我們吧。
《榮耀經》
Gloria inexcelsis Deo 榮耀歸於嫌乃紋天上的主
et in terra pax 和平屬於
bominibus 他所垂恩的
bonae voluntatis 地上的人。
Laudamus te, 我們讚美你,
benedicimus te, 我們歌頌你,
adoramus te. 我們向你祈禱,
glorificamus te. 我們將榮耀歸於你。
Gratias agimus tibi 我們感激你,
propter magnam 因為你的主宰
gloriam tuam, 無比偉大:
Domine 廈詢轎嬸Deus, 主和上帝,
Rex caelestis, 天上的王,
Deus Pater 上帝和聖父,
omnipotens. 宇宙的主宰。
Domine fili unigenite, 主,唯一的兒子,
Jesu Christe, 耶穌基督,
Domine Deus, 主和上帝,
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
Filius Patris, 聖父之子,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi, 世上的罪——
miserere nobis; 憐憫我們吧;
qui tollis 你洗卻
peccata mundi, 世上的罪——
suscipe deprecationem
nostram, 接受我們的祈禱吧;
Qui sedes 你端坐在
ad dexteram Patris, 聖父的右側——
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Quoniam to 因為唯有你
solusSanctus, 是聖者,
tu solus Dominus, 唯有你是主,
tu solus Altissimus, 唯有你是至高至上者:
Jesu Christe, 耶穌基督,
cum Sancto Spiritu: 以聖潔之靈
in Gloria Dei patris. 敬奉上帝聖父。
Amen 阿們。
《信經》旋章仔
Credo in unum Deum, 我們信仰唯一的上帝,
Patrem omnipotentem, 聖父、全能者,
factorem 他創造了一切:
caeli et terrae, 天和地,
visibilium omnium 可見的
et invisibilium. 和不可見的世界。
Et in unum Dominum 我們信仰唯一的主,
Jesum Christum, 耶穌基督,
Filium Dei unigenitum, 上帝唯一的兒子,
et ex Patre natum 在一切時間之前
ant eomnia saecula. 為聖父頸敬所生:
Deum de Deo, 上帝是為上帝、
lumen de lumine, 光是為光、
Deum verumde Deo vero, 戲詢淋 真實的上帝是為真實的上帝
genitum,non factum, 所生的,而不是創造的,
consubstantialem Patri: 他與聖父同一本性;
per quem omnia factasunt. 通過他一切被創造出來。
Qui propter nos homines 為了我們人,
et propter nostrams alutem 為了我們得救,
descendit de caelis. 他從天上降臨,
Et incatnatus est 通過聖靈
de Spiritu Sancto 從童貞瑪利亞
ex Maria Virgine, 他獲得肉身,
et homo factus esl. 他成為人。
Crucifixus etiam pro nobis 他為我們被釘上
sub Pontio Pilato; 彼拉多立的十字架,
passus 他為我們受難
et sepultus est. 被掩埋入土。
Et res
urrexit tertia die, 據《聖經》記載,
secundum Scripturas, 他死後三天復活
et ascencit 高高升騰
in caelum, 升上天空。
sedet ad dexteram Patris. 他端坐在聖父右側,
Et iterum venturus est 他還將再次
cum Gloria, 披著上天的光輝降臨,
iudicare vivos 審判生者
et mortuos, 與死者;
cuius regni 他的統治
none rit finis 將永無盡頭。
Et 我們信仰
in Spiritum Sanctum, 那聖靈,
Dominum et virifican-tem: 聖靈是主,它賦予生命,
qui ex Patre 聖靈從聖父
Filioque procedit. 和聖子身上走出,
Qui cum Patre 又與聖父
Et Filio 和聖子一起
simul adoratur 接受祈禱
et conglorificatur 垂聽光榮頌歌,
qui locutus est 聖靈通過先知
per probhetas. 和唯一聖潔的、
Et unam,sanctam, 天主教的
catholicam 和聖徒的教會
et apostolicam Ecclesi-am. 對我們講話。
Confiteor unum baptisma 我們信奉這唯一的
in remissionem peccatorum. 寬恕罪孽的洗禮。
Et exepecto 我們期待著
resurrectionem mortuo-rum, 死者的復活
et vitam 和未來世界的
venturi saeculi. 生活。
Amen. 阿們。
《聖哉經》
sanctus,sanctus, 聖哉,聖哉,聖哉!
Sanctus:
DominusDeus 上帝,
Sabaoth. 全權全能的主。
Pleni sunt caeli 天和地
et terra 都充盈著
gloria tua 你的崇高形象。
Hosanna in excelsis. 天上的和撒那。
Benedictus 讚頌那
qui venit 以主之名
in nomine Domini. 降臨者。
Hosanna in excelsis.天上的和撒那。
《羔羊經》
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世上的罪:
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世上的罪:
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世上的罪:
dona nobis pacem. 賜予我們和平。
專輯曲目:
1 "Ah!prefido"-"Per pieta"
2 Meeresstille und gluckliche Fahrt
Mass in C major
3 Kyine
4 Gloria
5 Credo
6 Sanctus(Benedictus)
7 Agnus Dei
gloriam tuam, 無比偉大:
Domine Deus, 主和上帝,
Rex caelestis, 天上的王,
Deus Pater 上帝和聖父,
omnipotens. 宇宙的主宰。
Domine fili unigenite, 主,唯一的兒子,
Jesu Christe, 耶穌基督,
Domine Deus, 主和上帝,
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
Filius Patris, 聖父之子,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi, 世上的罪——
miserere nobis; 憐憫我們吧;
qui tollis 你洗卻
peccata mundi, 世上的罪——
suscipe deprecationem
nostram, 接受我們的祈禱吧;
Qui sedes 你端坐在
ad dexteram Patris, 聖父的右側——
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Quoniam to 因為唯有你
solusSanctus, 是聖者,
tu solus Dominus, 唯有你是主,
tu solus Altissimus, 唯有你是至高至上者:
Jesu Christe, 耶穌基督,
cum Sancto Spiritu: 以聖潔之靈
in Gloria Dei patris. 敬奉上帝聖父。
Amen 阿們。
《信經》
Credo in unum Deum, 我們信仰唯一的上帝,
Patrem omnipotentem, 聖父、全能者,
factorem 他創造了一切:
caeli et terrae, 天和地,
visibilium omnium 可見的
et invisibilium. 和不可見的世界。
Et in unum Dominum 我們信仰唯一的主,
Jesum Christum, 耶穌基督,
Filium Dei unigenitum, 上帝唯一的兒子,
et ex Patre natum 在一切時間之前
ant eomnia saecula. 為聖父所生:
Deum de Deo, 上帝是為上帝、
lumen de lumine, 光是為光、
Deum verumde Deo vero, 真實的上帝是為真實的上帝
genitum,non factum, 所生的,而不是創造的,
consubstantialem Patri: 他與聖父同一本性;
per quem omnia factasunt. 通過他一切被創造出來。
Qui propter nos homines 為了我們人,
et propter nostrams alutem 為了我們得救,
descendit de caelis. 他從天上降臨,
Et incatnatus est 通過聖靈
de Spiritu Sancto 從童貞瑪利亞
ex Maria Virgine, 他獲得肉身,
et homo factus esl. 他成為人。
Crucifixus etiam pro nobis 他為我們被釘上
sub Pontio Pilato; 彼拉多立的十字架,
passus 他為我們受難
et sepultus est. 被掩埋入土。
Et res
urrexit tertia die, 據《聖經》記載,
secundum Scripturas, 他死後三天復活
et ascencit 高高升騰
in caelum, 升上天空。
sedet ad dexteram Patris. 他端坐在聖父右側,
Et iterum venturus est 他還將再次
cum Gloria, 披著上天的光輝降臨,
iudicare vivos 審判生者
et mortuos, 與死者;
cuius regni 他的統治
none rit finis 將永無盡頭。
Et 我們信仰
in Spiritum Sanctum, 那聖靈,
Dominum et virifican-tem: 聖靈是主,它賦予生命,
qui ex Patre 聖靈從聖父
Filioque procedit. 和聖子身上走出,
Qui cum Patre 又與聖父
Et Filio 和聖子一起
simul adoratur 接受祈禱
et conglorificatur 垂聽光榮頌歌,
qui locutus est 聖靈通過先知
per probhetas. 和唯一聖潔的、
Et unam,sanctam, 天主教的
catholicam 和聖徒的教會
et apostolicam Ecclesi-am. 對我們講話。
Confiteor unum baptisma 我們信奉這唯一的
in remissionem peccatorum. 寬恕罪孽的洗禮。
Et exepecto 我們期待著
resurrectionem mortuo-rum, 死者的復活
et vitam 和未來世界的
venturi saeculi. 生活。
Amen. 阿們。
《聖哉經》
sanctus,sanctus, 聖哉,聖哉,聖哉!
Sanctus:
DominusDeus 上帝,
Sabaoth. 全權全能的主。
Pleni sunt caeli 天和地
et terra 都充盈著
gloria tua 你的崇高形象。
Hosanna in excelsis. 天上的和撒那。
Benedictus 讚頌那
qui venit 以主之名
in nomine Domini. 降臨者。
Hosanna in excelsis.天上的和撒那。
《羔羊經》
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世上的罪:
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世上的罪:
miserere nobis. 憐憫我們吧。
Agnus Dei, 上帝的羔羊,
qui tollis 你洗卻
peccata mundi: 世上的罪:
dona nobis pacem. 賜予我們和平。
專輯曲目:
1 "Ah!prefido"-"Per pieta"
2 Meeresstille und gluckliche Fahrt
Mass in C major
3 Kyine
4 Gloria
5 Credo
6 Sanctus(Benedictus)
7 Agnus Dei