burning in the skies

《Burning In The Sky》是林肯公園演唱的歌曲,收錄於2010年發行的專輯《A Thousand suns》。

基本介紹

  • 中文名:Burning In The Sky
  • 發行時間:2010-9-14
  • 專輯:A Thousand suns
  • 題材:反對戰爭
基本信息,所屬專輯,專輯曲目,歌詞,英文歌詞,中文歌詞,中英文歌詞,

基本信息

《burning in the skies》 林肯公園第4部專輯《A Thousand suns》中的主打歌。全曲以反對戰爭為題材,展現了在核戰爭爆發時的恐怖景象。
單曲封面單曲封面
發行時間:2010-9-14

所屬專輯

久違三年的新金屬樂團林肯公園今日在官網上宣布,樂隊就在9月14發行全新的錄音室大碟《A Thousand Suns》。專輯的首波主打單曲《The Catalyst》將會在8月2日全面登入電台以及iTunes下載商店。
超級製作人和樂隊的成員Mike Shinoda再次聯手製作了樂團這次的新專輯《A Thousand Suns》,兩人上次聯手打造林肯公園的專輯是在2007年發行的《Minutes to Midnight》。而林肯公園也將在他們官方的Myspace首頁上舉辦一些活動來宣傳全新的專輯,其中就包括了徵集冬粉用林肯公園的音樂錄製自己歌曲並且有可能出現在新專輯中。
A Thousand suns(烈日千陽)A Thousand suns(烈日千陽)
“這次全新的專輯將向大家展示我們是一個出色的樂團,同時也給冬粉一個機會讓他們參與到我們的歌曲當中,也展示給大家我們的音樂是如何影響這些年輕人的。”樂隊成員Shinoda說:“我們的冬粉不斷的用他們的創新精神影響著我們,我想他們一定會拿出一些非常出色的作品。”
《A Thousand Suns》是2007年林肯公園發行《Minutes to Midnight》之後闊別三年的全新作品,上一張專輯的銷量已經突破了300萬張。

專輯曲目

*專輯因未知原因於9月8日外泄,現已發布
01. The Requiem
02. The Radiance
03. Burning In The Skies
04. Empty Spaces
05. When They Come For Me
06. Robot Boy
07. Jornada Del Muerto
08. Waiting For The End
09. Blackout
10. Wretches And Kings
11. Wisdom, Justice, And Love
12. Iridescent(變形金剛3:月黑之時主題曲)
13. Fallout
14. The Catalyst- Single(EA遊戲《榮譽勳章》主題曲)
15. The Messenger
2000年的“混合理論(Hybrid Theory)”開始,林肯公園(LinkinPark)以十年的時間,用無數的音樂獎項(世界音樂獎、葛萊美獎、告示牌音樂獎、MTV音樂大獎,滾石雜誌年度風雲人物),以及全球累積超越5千萬張的驚人銷售,證明他們絕對是本世紀以來最偉大的搖滾天團。這個由充滿嘶吼力道的Chester Bennington,與音樂鬼才Mike Shinoda這對雙主唱所領軍的六人樂團,用他們自己的音樂及影像,不斷地藉由創作來傳達自我信念,以及對這世界的無盡關懷,讓林肯公園這個符號所代表的意涵,早已超越搖滾樂的範疇,它所代表的是一種鼓舞世人超越冷漠的文化現象、一種同時交織著憤怒及憐憫的矛盾態度、更是一個面對各種複雜情緒來襲時的宣洩出口。
超級製作人和樂隊的成員Mike Shinoda再次聯手製作了樂團這次的新專輯《A Thousand Suns》,兩人上次聯手打造林肯公園的專輯是在2007年發行的《Minutes to Midnight》。而林肯公園也將在他們官方的Myspace首頁上舉辦一些活動來宣傳全新的專輯,其中就包括了徵集冬粉用林肯公園的音樂錄製自己歌曲並且出現在新專輯中。
毀滅時刻的奇光異彩,猶如聖靈逞威,唯有烈日千陽始能與其爭輝!延續上張專輯“末日警鐘:毀滅·新生(Minutes To Midnight)”的環保議題,睽違三年的全新作品“烈日千陽(A Thousand Suns)”的創作靈感來自被稱為美國“核子彈之父”的物理學家羅伯特·奧本海默(J. Robert Oppenheimer),在史上第一顆核子彈試爆時想起了印度著名史詩,引用所說出的一段名句:「If the radiance of a thousand suns were to burst at once into the sky, that would be like the splendor of the Mighty One」,由此,可以看出此樂團新作充滿反戰意識。而在專輯製作部分,繼上張專輯的愉快合作之後,樂團首腦Mike Shinoda及多座葛萊美獎加冕的搖滾宗師Rick Rubin(Red Hot Chili Peppers、U2)再度攜手操刀,以超現實主義的手法,完整地編織出這張前所未有的概念式驚奇大碟。專輯開場曲「The Requiem」在安魂曲的吟唱聲中開啟末世序曲,“核子彈之父”Robert Oppenheimer接續獻上警世宣言「The Radiance」;正當Chester Bennington還在「Burning In The Skies」的戰火燎原之中狂奔逃離之時,Mike Shinoda立即踩著貝斯線條及轟隆節拍,帶著「When They Come For Me」正面迎戰;忽然聽見心跳聲般的碎裂節拍,「Robot Boy」在規律的頻率之下,計算著自我結構里所殘餘的人性,讓人格外心痛;在穿越「Jornada Del Muerto」的死亡之旅後,「Waiting For The End」讓現實與虛擬、真相與謊言,全都打破了界限、相互牽制;搖滾力道全速衝刺,「Blackout」與心魔不斷交戰,「Wretches And Kings」則是宛如打不倒的斗者一樣,挑戰眼前的獨裁威權;在諾貝爾和平獎得主的馬丁·路德金充滿愛的「Wisdom, Justice, And Love」之後,中板抒情搖滾「Iridescent」映射出虹彩滿天,被Bay選為《變形金剛3》的主題曲;「Fallout」讓原子塵埃漫天飛舞,「The Catalyst」走出迷霧,用信念再度打開生命的堅韌樣貌,這首空降美國告示牌搖滾榜冠軍曲,被知名電玩遊戲【榮譽勳章】選作主題曲,有意思的是,它同時也被電玩遊戲【機動戰士高達 extreme vs】選為主題曲,單曲推出首周,立即創下超越1200萬次的傲人點播紀錄;專輯末曲「The Messenger」用空心吉他簡單點綴,讓歌曲中想傳遞的訊息成為主角,是林肯公園從未嘗試過的嶄新曲風。
成軍十年,林肯公園從來都不是一台公式化的流行歌曲複製機,他們一向忠於用創作旅程中的每個真實記憶,寫出他們的心底之音。也正因為如此,我們才會在他們的音樂世界裡,不斷地得到共鳴,找到歸屬。
———摘自台灣華納ATS介紹

歌詞

英文歌詞

I used the deadwood to make the fire rise
The blood of innocents burning in the skies…
I filled my cup with the rising of the sea
And poured it out in an ocean of debris
Oh......
I'm swimming in the smoke
Of bridges I have burned
So don't apologize
I'm losing what I don't deserve
What I don't deserve
We held our breath when the clouds began to form
But you were lost in the beating of the storm
But in the end we were made to be apart
Like separate chambers of the human heart
No.....
I'm swimming in the smoke
Of bridges I have burned
So don't apologize
I'm losing what I don't deserve
It's in the blackened bones
Of bridges I have burned
So don't apologize
I'm losing what I don't deserve
What I don't deserve
I'm swimming in the smoke
Of bridges I have burned
So don't apologize
I'm losing what I don't deserve
The blame is mine alone
For bridges I have burned
So don't apologize
I'm losing what I don't deserve
What I don't deserve
What I don't deserve…
What I don't deserve…
I used the deadwood to make the fire rise
The blood of innocence burning in the skies…

中文歌詞

我用枯木點燃升起的火焰
無辜者的沸血依然燒烙著這片天空…
命運之杯再也容不下無窮無盡升涌的苦海之水
任憑它泄入支離破碎的大洋一角
我在湧來的迷煙中茫然跋涉
在我點燃的橋上(已是窮途末路)
不必多說,不必道歉
我失去的只是我不配得到的
本就是我不應得的
我們在陰雲初現之際屏住了呼吸
但你最終卻在風暴中迷失
兩顆心從此陰陽相隔
儘管在絕望邊緣,我們依然憧憬著來日重逢的時刻
我在煙霧中掙扎
在我點燃的橋上 (已是窮途末路 )
不必多說,不必道歉
我失去的只是我不配得到的
現在只剩下一堆黑朽的殘骸
在我點燃的橋上(已是窮途末路)
不必多說,不必道歉
我失去的只是我不配得到的
本就是我不應得的
我在煙霧中掙扎
在我點燃的橋上(已是窮途末路)
不必多說,不必道歉
我失去的只是我不配得到的
這是我一個人的責任
是我點燃了橋 (是我自己造成窮途末路)
不必多說,不必道歉
我失去的只是我不配得到的
本就是我不應得的
本就是我不應得的……
本就是我不應得的……
我用枯木點燃升起的火焰
無辜者的沸血依然燒烙著整片天空……

中英文歌詞

I used the deadwood to make the fire rise
我用枯木點燃升起的火焰
The blood of innocence burning in the skies…
無辜者的沸血依然燒烙著這片天空…
I filled my cup with the rising of the sea
命運之杯再也容不下無窮無盡升涌的苦海之水
And poured it out in an ocean of debris
任憑它泄入支離破碎的大洋一角
Oh......
I'm swimming in the smoke
我在湧來的迷煙中茫然跋涉
Of bridges I have burned
在我點燃的橋上(已是窮途末路)
So don't apologize
不必多說,不必道歉
I'm losing what I don't deserve
我失去的只是我不配得到的
What I don't deserve
本就是我不應得的
We held our breath when the clouds began to form
我們在陰雲初現之際屏住了呼吸
But you were lost in the beating of the storm
但你最終卻在風暴中迷失
But in the end we were made to be apart
兩顆心從此陰陽相隔
Like separate chambers of the human heart
儘管在絕望邊緣,我們依然憧憬著來日重逢的時刻
No.....
I'm swimming in the smoke
我在煙霧中掙扎
Of bridges I have burned
在我點燃的橋上 (已是窮途末路 )
So don't apologize
不必多說,不必道歉
I'm losing what I don't deserve
我失去的只是我不配得到的
It's in the blackened bones
現在只剩下一堆黑朽的殘骸
Of bridges I have burned
在我點燃的橋上(已是窮途末路)
So don't apologize
不必多說,不必道歉
I'm losing what I don't deserve
我失去的只是我不配得到的
What I don't deserve
本就是我不應得的
I'm swimming in the smoke
我在煙霧中掙扎
Of bridges I have burned
在我點燃的橋上(已是窮途末路)
So don't apologize
不必多說,不必道歉
I'm losing what I don't deserve
我失去的只是我不配得到的
The blame is mine alone
這是我一個人的責任
For bridges I have burned
是我點燃了橋 (是我自己造成窮途末路)
So don't apologize
不必多說,不必道歉
I'm losing what I don't deserve
我失去的只是我不配得到的
What I don't deserve
本就是我不應得的
What I don't deserve…
本就是我不應得的……
What I don't deserve…
本就是我不應得的……
I used the deadwood to make the fire rise
我用枯木點燃升起的火焰
The blood of innocence burning in the skies…
無辜者的沸血依然燒烙著整片天空……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們