創作背景 在接受“The Boston Phoenix”採訪時,主唱
Amy Lee 回憶起創作《Bring Me to Life》的故事。
當時Amy Lee坐在一家餐廳中,正在思索著
寫一首歌 ,這時某人對她說了一些話,然而她並不認識這個人,當時她很不高興,並存心隱藏自己的情緒,於是Amy隨意地對他說了10到15個字,才知道他是自己
朋友的朋友 ,大家在彼此等朋友,於是他也坐下來,看著Amy問到:“你快樂嗎?”Amy感覺到自己的心跳,感覺這個人完全了解自己在想什麼,於是Amy撒了個小謊,說自己很快樂。但是這種被看透內心的感覺給了Amy創作的靈感,能“喚醒自己的心靈”。正是這場相識讓Amy創作了這首成功的單曲。
電影 夜魔俠 此外參與這首單曲創作的還有David Hodges與Ben Moody。
歌曲歌詞 原文 how can you see into my eyes like open doors
leading you down into my core
where I'm become so numb
without a soul my spirit sleeping somewhere cold
until you find it there and lead it back home
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can't wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I've become
now that I know what I'm without
you can't just leave me
breathe into me and make me real
bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can't wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I'm become
Bring me to life
(I've been living a lie there's nothing inside)
Bring me to life
frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead
all this time I can't believe I couldn't see
kept in the dark but you were there in front of me
I've been sleeping a thousand years it seems
got to open my eyes to everything
without a thought without a voice without a soul
don't let me die here
there must be something more
bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
call my name and save me from the dark
(Wake me up)
bid my blood to run
(I can't wake up)
before I come undone
(Save me)
save me from the nothing I've become
(Bring me to life)
I've been living a lie there is nothing inside
(Bring me to life)
歌詞翻譯 你怎能望進我的眼中,就像進入一扇敞開的門
直達我的心底
那裡早已麻木
失去了靈魂
我的神智沉睡在寒冷的某處
直到被你找到,引導回家
(喚醒我)
喚醒我的內心
(無法醒來)
喚醒我的內心
(救我)
呼喚我的名字,將我從黑暗中救出
(喚醒我)
讓我的血液流動
(我無法醒來)
在我毀滅之前
(救我)
將我從虛無中救出
現在我知道我失去了什麼
你不能離開我
帶我呼吸,讓我回歸真實
帶我重生
(喚醒我)
喚醒我的內心
(我無法醒來)
喚醒我的內心
(救我)
呼喚我的名字,將我從黑暗中救出
(喚醒我)
讓我的血液流動
(我無法醒來)
在我毀滅之前
(救我)
將我從虛無中救出
帶我重生
(我生活在謊言中,一無所有)
帶我重生
冰封的內心 失去你的觸摸失去你的愛 親愛的 只有你才是死亡中的一點生機
難以相信我一直視而不見
我被困於黑暗中,而你一直在我的眼前
我仿佛沉睡了一千年
必須睜開眼睛面對一切
沒有思想 沒有聲音 沒有靈魂
別讓我就此死去
一定還有什麼值得我活下去
帶我重生
(喚醒我)
喚醒我的內心
(我無法醒來)
喚醒我的內心
(救我)
呼喚我的名字,將我從黑暗中救出
(喚醒我)
讓我的血液流動
(我無法醒來)
在我毀滅之前
(拯救我)
將我從虛無中救出
帶我重生
(我生活在謊言中,一無所有)
帶我重生
中英對照 how can you see into my eyes like open doors
你怎能望進我的眼中,就像進入一扇敞開的門
leading you down into my core
直達我的心底
where I'm become so numb
那裡早已麻木
without a soul
失去了靈魂
my spirit sleeping somewhere cold
我的神智沉睡在寒冷的某處
until you find it there and lead it back home
直到被你找到,引導回家
(Wake me up)
(喚醒我)
Wake me up inside
喚醒我的內心
(I can't wake up)
(無法醒來)
Wake me up inside
喚醒我的內心
(Save me)
(救我)
call my name and save me from the dark
呼喚我的名字,將我從黑暗中救出
(Wake me up)
(喚醒我)
bid my blood to run
讓我的血液流動
(I can't wake up)
(我無法醒來)
before I come undone
在我毀滅之前
(Save me)
(救我)
save me from the nothing I've become
將我從虛無中救出
now that I know what I'm without
現在我知道我失去了什麼
you can't just leave me
你不能離開我
breathe into me and make me real
帶我呼吸,讓我回歸真實
bring me to life
帶我重生
(Wake me up)
(喚醒我)
Wake me up inside
喚醒我的內心
(I can't wake up)
(我無法醒來)
Wake me up inside
喚醒我的內心
(Save me)
(救我)
call my name and save me from the dark
呼喚我的名字,將我從黑暗中救出
(Wake me up)
(喚醒我)
bid my blood to run
讓我的血液流動
(I can't wake up)
(我無法醒來)
before I come undone
在我毀滅之前
(Save me)
(救我)
save me from the nothing I'm become
將我從虛無中救出
Bring me to life
帶我重生
(I've been living a lie there's nothing inside)
(我生活在謊言中,一無所有)
Bring me to life
帶我重生
frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead
冰封的內心 沒有你的觸摸沒有你的愛 親愛的 只有你才是死亡中的一點生機
all this time I can't believe I couldn't see
難以相信我一直視而不見
kept in the dark but you were there in front of me
我被困於黑暗中,而你一直在我的眼前
I've been sleeping a thousand years it seems
我仿佛沉睡了一千年
got to open my eyes to everything
必須睜開眼睛面對一切
without a thought without a voice without a soul
沒有思想 沒有聲音 沒有靈魂
don't let me die here
別讓我就此死去
there must be something more
一定還有什麼值得我活下去
bring me to life
帶我重生
(Wake me up)
(喚醒我)
Wake me up inside
喚醒我的內心
(I can't wake up)
(我無法醒來)
Wake me up inside
喚醒我的內心
(Save me)
(救我)
call my name and save me from the dark
呼喚我的名字,將我從黑暗中救出
(Wake me up)
(喚醒我)
bid my blood to run
讓我的血液流動
(I can't wake up)
(我無法醒來)
before I come undone
在我毀滅之前
(Save me)
(拯救我)
save me from the nothing I've become
將我從虛無中救出
(Bring me to life)
帶我重生
I've been living a lie there is nothing inside
(我生活在謊言中,一無所有)
Bring me to life
帶我重生
EP專輯 美國哥特金屬樂隊Evanescence(幻滅;
伊凡塞斯 )2003年發行的EP專輯。
Bring Me to Life
樂隊簡介 成員
Amy Le - 主唱
Evanescence Terry Balsamo - 吉他手(前主吉他手Ben Moody已離隊)
John LeCompt - 吉他手
Rocky Gray - 鼓手
Willian Boyd - 貝司手
簡介
Evanescence(幻滅;
伊凡塞斯 )由主唱
AmyLee 、主奏吉他手BenMoody、第二吉他手JohnLeCompt及鼓手RockyGray等四位來自美國
阿肯色州 的年輕人所組成。樂隊的主打旗幟是“女子版聯合公園”,光是這個宣傳詞就足以調起很多人的胃口。
樂隊最有影響力的一張專輯就是2003年3月的Fallen,隨著兩首歌的大熱讓專輯銷量迅速攀升,樂隊終於紅了起來。專輯迅速賣過2百萬張,在美國登上銷量前十,在當代基督音樂榜上坐到冠軍,在加拿大奪得第五,英國爬到第一。年底的時候,獲得了第46屆格萊美的5項提名,包括年度最佳專輯,最佳新人等。
專輯信息 名稱:Bring Me To Life
藝人:Evanescence
語種:英語
唱片公司:Wind-Up
發行時間:2003年04月22日
專輯類型:EP
專輯介紹:
Bring Me to Life是美國金屬樂隊Evanescence於2003年04月22日發行的EP專輯。專輯主打歌Bring Me to Life是Evanescence第一張錄音室專輯Fallen中的一支單曲,由樂隊主唱Amy Lee和前吉他手Ben Moody創作完成,並且請來
12 Stones 樂隊的主唱Paul McCoy和Amy Lee共同演繹。這首歌是Evanescence最為成功的音樂作品之一,在全球超過15個國家都拿到過排行榜的冠軍,並且為Evanescence贏得了第46屆
葛萊美獎 的最佳硬搖滾演出獎。
專輯曲目:
01
Bring Me to Life (Album version)
02
Bring Me to Life (Bliss Mix)
03
Farther Away (Album version)