《Astral Weeks》是Van Morrison演唱的歌曲,收錄於專輯《Astral Weeks》。
基本介紹
- 外文名:Astral Weeks
- 所屬專輯:Astral Weeks
- 歌曲原唱:Van Morrison
- 發行日期:1968年11月1日
歌曲歌詞
If I ventured in the slipstream
如果我在沖流里探險
Between the viaducts of your dream
在你夢中的高架橋之間
Where immobile steel rims crack
堅固的鋼鐵支架裂開一條縫
And the ditch in the back roads stop
僻靜的小路也因裂開被堵塞
Could you find me?
你還能找到我嗎
Would you kiss-a my eyes?
你還會吻我的眼睛嗎
To lay me down
讓我躺下吧
In silence easy
在簡單的靜默中
To be born again
獲得新生
To be born again
獲得新生
From the far side of the ocean
從海洋的遠側
If I put the wheels in motion
如果我滾動我的車輪
And I stand with my arms behind me
背著雙手站立
And I'm pushin' on the door
推動這扇門
Could you find me?
你能找到我嗎
Would you kiss-a my eyes?
你會吻我的眼睛嗎
To lay me down
讓我躺下吧
In silence easy
在簡單的靜默中
To be born again
獲得新生
To be born again
獲得新生
There you go
你去那吧
Standin' with the look of avarice
一副貪求的表情站在那
Talkin' to Huddie Ledbetter
與萊德貝特說話
Showin' pictures on the wall
展示牆上的圖畫
Whisperin' in the hall
颯颯的聲音迴蕩在走廊
And pointin' a finger at me
但你卻指責我
There you go, there you go
你去那吧 去那吧
Standin' in the sun darlin'
親愛的 站在太陽下吧
With your arms behind you
背著雙手站在那
And your eyes before
它們就在你眼前
There you go
你去那吧
Takin' good care of your boy
照顧好你的男孩
Seein' that he's got clean clothes
看著他穿上乾淨的衣裳
Puttin' on his little red shoes
穿上他的小紅鞋
I see you know he's got clean clothes
我看著你給他換上乾淨的衣裳
A-puttin' on his little red shoes
給他穿上小紅鞋
A-pointin' a finger at me
但你卻指責我
And here I am
我卻在這裡
Standing in your sad arrest
被你的憂傷捕獲
Trying to do my very best
努力地把最好的給你
Lookin' straight at you
我直視著你的眼睛
Comin' through, darlin'
安然的享受這些吧 親愛的
Yeah, yeah, yeah
耶 耶 耶
If I ventured in the slipstream
如果我在沖流中探險
Between the viaducts of your dreams
在你夢中的高架橋之間
Where immobile steel rims crack
堅固的鋼鐵支架裂開一條縫
And the ditch in the back roads stop
僻靜的小路也因裂開被堵塞
Could you find me
你還能找到我嗎
Would you kiss-a my eyes
你還會吻我的眼睛嗎
Lay me down
讓我躺下吧
In silence easy
在簡單的靜默中
To be born again
獲得新生
To be born again
獲得新生
To be born again
獲得新生
To be born again
獲得新生
In another world, darlin'
在另一個世界 親愛的
In another world
在另一個世界
In another time
另一個時刻
Got a home on high
在高高的家中
Ain't nothing but a stranger in this world
在這世界上我什麼也不是
I'm nothing but a stranger in this world
世界對我來說就是陌生人
I got a home on high
在高高的家中
In another land
在另一片土地
So far away
那么的遙遠
So far away
那么的僻靜
Way up in the heaven
像遙遠的天國
Way up in the heaven
遠遠在上的天國
Way up in the heaven
遙遠的天國
Way ...
遙遠的
Up in the heaven
天國
In another time
在另一個時刻
In another place
另一個地方
In another time
另一個時刻
In another place
另一個地方
Way up in the heaven
遙遠的天國
In another time
另一個時刻
In another place
另一個地方
In another time
另一個時刻
In another place
另一個地方
In another face
另一張面孔