An Tagen wie diesen

《An Tagen wie diesen》是Fettes Brot、Finkenauer演唱的歌曲,由Arne Diedrichson、Boris Lauterbach作詞,收錄於專輯《Am Wasser gebaut》。

基本介紹

  • 外文名:An Tagen wie diesen
  • 所屬專輯:Am Wasser gebaut
  • 歌曲原唱:Fettes Brot、Finkenauer
  • 填詞:Arne Diedrichson、Boris Lauterbach
歌曲歌詞
AN TAGEN WIE DIESEN
如此一天
Moin, moin – was geht?
哈囉哈囉——發生什麼了?
Alles klar bei dir? Wie spät?
你知道幾點了嗎?
Gleich neun – okay.
快九點了——OK
Will mal eben los, Frühstück holen gehen
趕快帶著早飯出發
Schalt den Walkman an, zieh die Haustür an
打開隨身聽,關上大門
Lauf die Straße entlang bis zum Kaufmannsladen
沿著街道一直跑到商店
Denn da gibt's die allerbesten Brötchen weit und breit
因為那裡有最好的麵包
Kann am Tresen kurz mal lesen, was die Zeitung schreibt
可以靠在櫃檯上,很快地看看報紙上寫了什麼
Irgendwas von 'nem Großangriff
隨便什麼關於大規模進攻的事
Unzählige Bomben auf kleine Stadt
數不清的對小城市的轟炸
Viele Menschen ums Leben gekommen
好多人因此而死
Und dem Erdboden gleich gemacht in nur einer Nacht
城市只在一夜就被夷為平地
Ich zahle und verlasse den Bäcker
我結了賬離開了麵包店
Hör noch den Nachrichtensprecher
聽到了新聞廣播員在說
"Lage wieder mal dramatisch verschlechtert, heute fantastisches Wetter"
“局勢再度嚴重惡化,今天天氣不錯”
Plötzlich gibt's 'n Knall, tausend Scherben überall
突然間發生了爆炸,到處都是無數的碎片
Die Nachbarskatze hat's erwischt bei 'nem Verkehrsunfall
鄰居家的貓發生了一場交通事故
Der Anblick kann einem echt die Laune verderben
只要一眼就能讓人的心情變很糟
Was fällt diesem Mistvieh ein, hier genau vor meinen Augen zu sterben?
這個就在我眼前死去了的貓想起了什麼
Absolute Wahnsinnsshow
瘋狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在電視和收音機里
Die Sonne lacht so schadenfroh
太陽幸災樂禍地笑著
An Tagen wie diesen
在這樣的一天
Niemand, der mir sagt, wieso
沒人告訴我為什麼
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早餐時間或是黃昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
這個問題無情地折磨著人
An Tagen wie diesen
在這樣的一天
Eine Million bedroht vom Hungertod nach Schützungen der UNICEF
根據聯合國統計有一百萬的人被饑荒威脅
Während ich grad gesundes Obst zerhäcksel in der Mulinex
就在我把新鮮的水果在榨汁機中粉碎之時
Seh' ein Kind, in dessen traurigen Augen 'ne Fliege sitzt
看那個孩子,他悲傷的眼睛裡有一隻蒼蠅
Weiß, dass das echt grausam ist, doch scheiße, Mann, ich fühle nichts
你懂的,那些殘酷而且噁心的,而我什麼都感覺不到
Was ist denn bloß los mit mir, verdammt, wie ist das möglich?
這該死的能和我有什麼關係?
Vielleicht hab ich's schon zu oft gesehen, man sieht's ja beinah täglich
也許我已經習慣那些幾乎每天都會看到的東西
Doch warum kann mich mittlerweile nicht mal das mehr erschrecken
所以我不會再對此感到驚嚇
Wenn irgendwo Menschen an dreckigem Wasser verrecken?
何時何地人們因污水而死?
Dieses dumpfe Gefühl, diese Leere im Kopf
麻木的感覺,身體的空虛
So was kann uns nie passieren, und was wäre wenn doch?
什麼事不會發生,又是在什麼時候?
Und mich zerreißen die Fragen, ich kann den Scheiß nicht ertragen
這些問題將我撕碎,我不能承受這垃圾
Die haben da nichts mehr zu fressen und ich hab Steine im Magen!
沒有什麼東西能吃,我的胃裡有石頭
Absolute Wahnsinnsshow
瘋狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在電視和收音機里
Die Sonne lacht so schadenfroh
太陽幸災樂禍地笑著
An Tagen wie diesen
在這樣的一天
Niemand, der mir sagt, wieso
沒人告訴我為什麼
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早餐時間或是黃昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
這個問題無情地折磨著人
An Tagen wie diesen
在這樣的一天
Was hat er grade gesagt an so 'nem normalen Samstag
他剛剛在這個普通的周六說了什麼?
Passiert auf bestialische Art ein ganz brutaler Anschlag
一場像野獸般粗暴的襲擊般發生了
Bei dem sechs Leute starben, die Verletzten schreien Namen
六個人死了,受傷的人叫喊著名字
Diese entsetzlichen Taten lassen mich jetzt nicht mehr schlafen
這可怕的事實讓我睡不了
Und ich seh's noch genau das Bild im TV
我清晰地看到電視上的圖像
Ein junger Mann steht dort im Staub, fleht um Kind und Frau
一個年輕人站在塵土裡,祈求著妻子孩子
Jetzt frag ich mich, wie ist es wohl, wenn man sein Kind verliert
我問我自己,這個人是不是真的失去了他的孩子
Noch bevor es seinen ersten Geburtstag hat
在它過第一個生日之前
Doch das übersteigt meine Vorstellungskraft
這激起了我的想像
Vielleicht waren die Attentäter voller Hass für den Gegner
也許這些謀殺者懷著仇恨
Vielleicht gab es Liebe für Familie und sie waren sogar selber Väter
也許家是有愛的而且他們自己也是父親
Manchmal, wenn ich Nachrichten seh', passiert mit mir etwas Seltsames
有時候,當我看新聞的時候,特別的事情會發生
Denn auch wir sind Eltern jetzt, haben ein Kind in diese Welt gesetzt
我們現在也是父母,並且生下了孩子
Dann kommt es vor, dass ich Angst davor krieg, dass uns etwas geschieht
所以我害怕戰爭,害怕將會發生的
Dass man den verliert, den man liebt, dass es das wirklich gibt
人們失去所愛的人
Mitten in der Nacht werd' ich wach und bin schweißgebadet
我在半夜滿身大汗地醒來
Schleich' ans Bett meiner Tochter und hör, wie sie ganz leise atmet
悄悄走到女兒的床邊,聽到她輕輕地呼吸
Absolute Wahnsinnsshow
瘋狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在電視和收音機里
Die Sonne lacht so schadenfroh
太陽幸災樂禍地笑著
An Tagen wie diesen
在這樣的一天
Niemand, der mir sagt, wieso
沒人告訴我為什麼
Beim Frühstück oder Abendbrot
在早餐時間或是黃昏
Die Fragen bohren so gnadenlos
這個問題無情地折磨著人
An Tagen wie diesen
在這樣的一天
Was für 'ne Wahnsinnsshow
為什麼要有瘋狂愚蠢的作秀
Im Fernsehen und im Radio
在電視和收音機里
Die Sonne lacht dabei so schadenfroh
太陽幸災樂禍地笑著
Ich werd' die Bilder nicht mehr los
我將不再離開這場面
Beim Frühstück und beim Abendbrot
在早餐時間或是黃昏
Niemand, der mir sagen kann, wieso.
沒人告訴我為什麼

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們