A Study of Love and Metaphors

《A Study of Love and Metaphors》是Enslavement of Beauty演唱的歌曲,由Ole Alexander Myrholt、Tony Eugene Tunheim作曲,收錄在專輯《Mere Contemplations》中。

基本介紹

  • 外文名:A Study of Love and Metaphors
  • 所屬專輯:Mere Contemplations
  • 歌曲原唱:Enslavement of Beauty
  • 譜曲:Ole Alexander Myrholt,、Tony Eugene Tunheim
歌曲歌詞
A Study of Love and Metaphors
| 關於愛和隱喻的研究 |
When you fall asleep in the evening, sans fear for the rigid darkness
無畏於僵死的黑暗,你們就此墮入夜晚的深眠
You go horseback riding through your dreams right to the meadows of esteem
策馬馳於夢寐間,你們奔向捍衛尊嚴的平原
When the hunger sweeps the night
當黯夜被飢餓席捲
In another red wine blight
酒紅色大地荒蕪一片
All my grief (and all the believes that I never had)
我所有的痛楚(與那從未持有過的信仰)
And the liberty of not even giving a ******,
以及不值一提的自由意念
The collusion between yours truly and the quill and the drink
在你們筆下的所謂真誠與醉飲之間相互勾結
(Will be the main subject in my autobiography)
(它們訴說出我的往事如煙 )
Wake up to the sight of damaged skin
你們驚醒於圖窮匕見
You feel the sting of my knives,
裂膚之痛隱隱叫喧
It takes you way beyond the twilight skies
它帶你越過黃昏的天穹
I'll make your head spin baby,
我要令你們頭暈目眩
You'll be there in the blink of an eye
你們將覆滅在頃刻之間
I'll make your head spin baby
我要令你們頭暈目眩
You'll be:
你們命運將是:
Dead-dead! Dead-dead!
血流成河,屍橫遍野!
You'll be there in the blink of an eye
你們將覆滅在頃刻之間
Make a final wish; you'll be there in a swish
說出遺願;你們將瞬息覆滅
Your sweet, sweet heart leaves such a cute little stain
甜美的心被染上如此可愛的小污點
I know it hurts, hurts, hurts, when we're drained of life
當我們生命悉數耗盡,它疼痛難忍不休綿延
It's the sweet deal, the greatest high, the sovereign vain, champagne!
這不過是甜蜜的交易,至盛的巔峰,無上的徒勞,在慶祝凱旋!
I'm all wired, wrapped up in cellophane
而我爛醉如泥,裹覆在玻璃紙里
You woke up to the sight of damaged skin
你們驚醒於圖窮匕見
You felt the sting of my knives,
裂膚之痛隱隱叫喧
I took you way beyond the twilight skies
我帶你們越過黃昏的天穹
I made your head spin baby,
我要令你們頭暈目眩
You were dead in the blink of an eye
你等將覆滅在頃刻之間
Dead-dead, dead-dead, in the blink of an eye
血流成河,屍橫遍野,在頃刻之間
Dead-dead, dead-dead, dead in the blink of an eye
血流成河,屍橫遍野,在頃刻之間
I woke up to the sight of my damaged skin
我驚醒於圖窮匕見
I felt the sting of your knives,
裂膚之痛隱隱叫喧
You took me way beyond the twilight skies
你帶我越過黃昏的天穹
You made my head spin ******,
你令我頭暈目眩
I was dead in the blink of an eye
我覆滅在頃刻之間
Dead-dead, dead-dead, in the blink of an eye
血流成河,屍橫遍野,在頃刻之間
Dead-dead, dead-dead, you were dead in the blink of an eye
血流成河,屍橫遍野,你們覆滅在頃刻之間
undefined

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們