“跨藝·舞動無界”項目是始於2009年北京舞蹈學院和英國密德薩斯大學表演藝術創作研究中心合作的一個國際舞蹈創作研究與演出項目,2011年台北藝術大學舞蹈學院加入,逐漸成為一個國際舞蹈合作交流的典範。
基本介紹
- 中文名:2012舞動無界
- 演出時間:2012年11月17日——19日
- 地點 :北京舞蹈學院新劇場
- 組織者:北京舞蹈學院
簡介,演出時間及地點,組織者,演出作品,項目主持人,北京,倫敦,台北,編導,舞者,北京舞蹈學院青年舞團,北京舞蹈學院研究生部,台北,研究學者,項目合作,編導助理,燈光設計,服裝設計,攝影,附註,
簡介
2012舞動無界:光與水 中外當代舞蹈創作作品演出暨論壇
具有影響力的國內外一線編導、資深舞蹈研究學者和優秀舞者共同構成活動的主體,不僅有編導的精心創造,學者的深刻視角和舞者的傾力詮釋,更有自由無界的文化碰撞和交流。
2009年舞動無界的主題是“起舞於動盪世界”,2011年舞動無界的主題是“不確定的等待”,分別在北京和台灣進行。2012年舞動無界再次回到北京舉行,今年的主題為“光與水”,通過兩種不同文化感的介質,提供了一個更加具有意味和形象的創作主題。來自北京、台北和歐洲的編導們根據主題進行了不同視角和不同風格的獨立創作,北京和台北的舞者合作排練,構成整台世界首演的當代舞蹈作品晚會。項目的焦點更在於各國學者全程跟蹤創作過程和觀察創作環境,並通過具體個案探討共性的實踐研究與比較研究。希望通過演出和論壇,能讓我們更好地從文化上理解彼此。
The Artscross/Danscross project began with an international collaboration between Beijing Dance Academy(BDA)and Middlesex university’s ResCen Research centre(UK)in 2009. In 2011,the project expanded to include Taipei National University of the Arts(TNUA),becoming a model for international collaboration and exchange in dance.Bringing together leading national and international choreographers,senior academic researchers and outstanding dancers in a creative partnership,the project has begun to develop a ‘body” of shared knowledge.This has involved choreographers’ creative efforts,the in-depth perspectives of academic researchers,and dancers’ creative interpretations and performances,but it has also developed a space of freedom in which to explore cultural collisions and interllectual exchanges in unbounded ways.
Danscross in Beijing in 2009 and Artscross in Taiwan in 2011 had the themes “Dancing in a shaking world”,and “uncertain...waiting...”,respectively. In 2012,the project returns to Beijing once again,with “Light and Water”as the theme.The two distinct mediums in the theme this time,offer an opportunity to create a completely different ‘cultural feeling’,with new meanings and images.Choreographers from Beijing,Taipei,and Europe will each produce a dance work responding to the theme from their different perspectives and individual styles,resulting in a series of brand new stage performances.Our focus in the research project howecer,is on the working environment and practices of the artists.We examine the particular to see the panoramic,and the resulting performances,conference debates and writings,contribute to the ways we understand each other across national and other borders,and to the creation of a unique comparative study.
演出時間及地點
2012年11月17日——19日 北京舞蹈學院新劇場
組織者
北京舞蹈學院
Beijing Dance Academy(BDA)
英國密德薩斯大學表演藝術創作研究中心
ResCen Research Centre,Midddlesex University(ResCen)
台北藝術大學舞蹈學院
School of Dance,Taipei National University of the Arts(TNUA)
北京舞蹈學院
中國舞蹈最高學府的北京舞蹈學院始建於1954年,被譽為“舞蹈家搖籃”。建校50多年來,學院秉承“遵道崇德、天地人和、文舞相融、德藝雙馨”的校訓,不斷探索獨具中國特色的舞蹈教育辦學之路,構建了具有中國特色的舞蹈教育體系為弘揚和傳播舞蹈文化,為我國舞蹈事業輸送了大批高素質的一流人才,為振興與發展舞蹈教育事業做出了重要貢獻,以卓越的辦學成績不斷引領著中國舞蹈教育的發展。目前北京舞蹈學院是中國舞蹈教育的最高學府,也是當今世界規模最大,專業設定最為齊全的舞蹈知名院校。
Beijing Dance Academy(BDA)
Beijing Dance Academy was founded in 1954,and is known as the “cradle of dance artists”.As the best institute of dance education in China,Beijing Dance Academy’s achievements,during a period of over 50 years includes establishing a Chinese dance education system and cultivating a large number ofexcellent dancers,dance teachers,choreographers and researchers.The Academy always focuses on enhancing the education standard and the level of research to promote and develop Chinese dance culture.With the development of international cooperation and exchanges,the Academy has become one of the best known professional dance institutions in the world.
ResCen表演藝術創作研究中心
ResCen表演藝術創作研究中心於1999年成立於英國倫敦,立基於密德薩斯大學,是一個多學科的,由藝術家參與推動的研究機構。其構想是成為連線學術界和專業表演藝術家實踐的橋樑。ResCen主要關注在正常藝術市場壓力下藝術家的工作實踐和工作方式。這可以通過各種方式進行,包括:對創作過程進行記錄並反映藝術家的創造性實踐;將反映和記錄的科研資料以及分析評論進行廣泛傳播;參與跨社會背景、跨專業領域和跨學科的藝術知識交流;對國內和國際的藝術方針及策略研究做出貢獻。
The Centre for Research into Creation in the Performing Arts(ResCen)
ResCen is a multi-disciplinary ,artist-focused research center. It is designed to be a bridge between academia and the practices of professional performing artists.Established in 1999,its base is at Middlesex University,London.ResCen is centrally concerned with the artist at work, and with the ways in which the working artist,under the usual pressures of the art marketplace, can be enabled to reflect on her/his own creative process;document these processed;make these materials,musings and critical reflections available to others;participate in knowledge exchange and transfer across research disciplines,professional specialisms and in a variety of social contexts;and contribute to policy and strategy debates in the arts nationally and internationally.
台北藝術大學舞蹈學院
台北藝術大學(簡稱北藝、北藝大或藝大)是一所位於台灣台北市北投區關渡地區,以藝術、表演、人文研究、創作等科係為主的公立大學;其前身為藝術學院,為台灣首間以高等藝術教育專業發展之大學。台北藝術大學舞蹈學院創立於1983年,秉持本校創校宗旨及教育方針,融合東方與西方,跨越傳統與現代,兼顧學術與實務,以培育文、史、哲、美兼修的「全人」教育為目標。結合本校音樂、戲劇、美術、文化資源等各領域之藝術資源,以國際化、專業化、跨界化為佐,建立獨特的身體語彙、表演創作風格,以及傑出的教育體系和學術文化風貌,期許以當代台灣舞蹈新風貌,展現國際引領之地位。
School of Dance, Taipei National University of the Arts (TNUA)
Taipei National University of the Arts (TNUA) is an university specializing in arts. Its predecessor was NIA (National Institute of Arts), the very first university in Taiwan that promoted higher education and professional practices in the arts. TNUA was established in 1983, with the mission of providing education to a world-class faculty of choreographers, performers, scholars and educators in order to lead the program and facilitate the development of young artists. Based on TNUA's objective of educating students across a broad range of east-west disciplines, from traditional to contemporary, encompassing both theory and practice, the faculty aim to balance the excellence of conservatory training with a broad academic education. The School of Dance is situated in an interdisciplinary learning environment,encouraging both faculty and studentsto draw form TNUA’s schools of Music ,Theatre, Fine Arts, Culture Resources, Film and New Media. TNUA graduates possess a signature language of dance coupled with a distinctive performing style. The evidence resides in the accomplishments of the faculty and alumni who lead the contemporary dance scene in Taiwan and bring recognition to TNUA from around the world.
演出作品
《完動物》
編導:羅賓· 丁格門斯
演員:何穎 李珏諾 盧映竹 王博 王露浠 徐馳
音樂: 7s second sample of The End,
The Doors (Zimmer, Hand Florian)
7s second sample I Light The Fire, Veronika Oucholin,
(Russian Far North - The Chukchi)
服裝:遲時成 段藝璇 於冉
The end animal
Choreographer: Robin Dingemans
Performers: HeYing, Lee Jyuenuoh, Lu Yingchu, Wang Bo,
Wang Luxi, Xu Chi
Music: 7s second sample of The End,
The Doors (Zimmer, Hand Florian)
7s second sample I Light The Fire, Veronika Oucholin
(Russian Far North - The Chukchi)
Costume: Chi Shicheng, Duan Yixuan, Yu Ran
就像許多物品和人,這個舞蹈也是中國製造。這是一個將留個獨特的個人設定於我們所存在的社會、文化和歷史背景框架里的作品。
Just like many objects and people this choreography was made in China. It is six unique individuals set in the frame of social,cultural and historical contest that we all exist.
《草民》
編導:趙小剛
演員:周孜靜 賴庭姿 李奕騏 Mauro Sacchi 寧琪 曾文譽
音樂:選自古曲《流水》,演奏:龔一
服裝:林子木 王明月
A Nobody
Choreographer: Zhao Xiaogang Performers:Chou Tzuching, Lai Tingtzu, Li Yichi, Mauro Sacchi, Ning Chi,Tseng Wenyu
Music: Steam Gong Yi
Costume:Lin Zimu, Wang Mingyue
歲月如水 生命如光
Time elapses like water, life shines like light
《河流》
編導:安妮·駱佩玲
演員:陳南 馮楨棋 蕭安安 黃偉 王克 趙知博
音樂:Second bass drum-Trumans Water
The English Riviera- Metronomy
Sni bong- Dengue Fever
Deptford X-Ben Cummins
On fire-Lightning Bolt
Rain-Mat Davidson
服裝:遲時成 段藝璇 於冉
The river
Choreographer: Annie Pui Ling Lok
Performers: Chen Nan, Feng Zhenqi, Hsiao Anan, Huang Wei, Wang Ke, Zhao Zhibo
Music: Second bass drum-Trumans Water
The English Riviera- Metronomy
Sni bong- Dengue Fever
Deptford X-Ben Cummins
On fire-Lightning Bolt
Rain-Mat Davidson
Costume: Chi Shicheng, Duan Yixuan, Yu Ran
此作品是關於死亡與再生。河流流水,連線,擴張,收縮,乾枯,注滿,變化,迸流,咆哮,急流,潺潺,合併,細流,洗滌,彎曲,中斷,吞沒,攜帶,變換和留下。
The piece is about death and regeneration. Rivers flow, connect, expand, shrink, dry up, charge, change, run, roar, rush, babble, merge, whisper, wash, bend, break, engulf, carry, transform and leave behind.
《眾水與聖言》
編導:張元春
演員:陳南 王博 曾文譽 袁文彬
音樂:All spark, Steve Jablonsky
服裝:李特 劉廣明
The water and the very words of God
Choreographer: Zhang Yuanchun
Performers: Chen Nan, Wang Bo, Tseng Wenyu, Yuan Wenbin
Music: All spark, Steve Jablonsky
Costume: Li Te, Liu Guangming
光之於水,正如神將新的生命賜給於被世界的情慾所壓制的眾人裡面,感謝讚美神。
To water, light is like a brand new life given by God to the people who are oppressed by human emotions. Praise the Lord
《匯流》
編導:蔡慧貞
導演助理:弗朗西斯科·達斯提西
演員:蔡雯瑾 黃偉 王克 趙知博
音樂:You are mine (Ezio Bosso)
服裝:林子木 王明月
Confluence
Choreographer: Cai Huizhen
Choreographer Assistant.:Francesco D'Astici
Performers: Cai Wenjin, Huang Wei, Wang Ke, Zhao Zhibo
Music: You are mine (Ezio Bosso)
Costume: Lin Zimu, Wang Mingyue
生命如河流
有時湍急,有時緩饅
無論如何奔走
她始終掌握著自己的節奏
或平坦、曲折,或高昂、低回
生命是一種流動
不同的生命軌道因相同的情愫而匯聚
Life is like a river
Sometimes fast, sometimes slow
No matter where she runs
She always holds her rhythm
or flat, twists, turn, or high, low
Life is like a stream
Different pathways in life comes together
Because of the same sentiments
《北京水桶布魯斯》
編導:瑞秋·洛佩茲·德拉·尼葉塔
編導助理:本·阿什
演員:馮琦 黃筱庭 馬蛟龍 寧琪
音樂:Crawl in king snake John lee Hooker
Bugge Wesseltoft 一 black pearl makes dream
服裝:李文佳 廖建華 戚雨節
Beijing bucket Blues
Choreographer: Rachel Lopez de la Nieta
Choreographer Assistant: Ben Ash
Performers: Feng Qi, Huang Hsiaoting, Ma Jiaolong, Ning Chi,
Music: Crawl in king snake John lee Hooker
Bugge Wesseltoft - black pearl makes dream
Costume: Li Wenjia, Liao Jianhua, Qi Yujie
創作靈感來源於水與生俱來的破壞秩序的能力。
Beijing buckets Blues is inspired by water’s innate ability to create disorder.
《對他說》
編導:劉岩
編導助理:陳茂源
演員:馬蛟龍 范傑
音樂:They don't care about us (Michael Jackson)
和西班牙民歌《鶴子》
服裝:時業雲 吳少華
Say to him
Choreographer: Liu Yan
Choreographer Assistant: Chen Maoyuan
Performers: Ma Jiaolong, Fan Jie
Music: They don't care about us(Michael Jackson);
Pigeon (Spanish folk song)
Costume: Shi Yeyun, Wu Shaohua
聆聽,對於他來說是件奢侈的事情,他付出怎樣的代價都無都無法企及的事情……那天,他,對他說:"……"
Hearing is luxurious and something impossible to him,no matter what price it takes...One day he says to him...
《離境》
編導:吳易珊
編導助理:黃志雄
演員:馮琦 李珏諾 袁文彬 趙知博
音樂:Eleni Karaindrou
Bus-Part 丨 / Depart and Enternity
Theme Variation II /Bus - Part II
人聲:摘錄自幾米《我只能為你畫一張小卡片》
混音:吳文安
服裝:邴湘芝 魏巍
Depart
Choreographer: Wu Yisan
Choreographer Assistant: Wong Jyh Shyong
Performers: Feng Qi, Lee Jyuenuoh, Yuan Wenbin, Zhao Zhibo,
Music: Bus-Part I / Depart and Enternity Theme Variation II
(Eleni Karaindrou)
Vocal text: Excerpt from Jimmy "LOVE IN THE CARDS"
Remix: Goh Boon Ann
Costume: Bing Xiangzhi, Wei Wei
離開的是終點,到達的是起點......
Departure is the ending,Arrival is the beginning
《向莫言致敬》
編導:萬素
演員:蔡雯瑾 高岩 郭嬌 何穎 劉瀟 王洋
音樂:《江河水》
編曲:孟慶華
服裝: 邴湘芝 魏巍
Tribute to Mo Yan
Choreographer: Wan Su
Performers: Cai Wenjin, Gao Yan, Guo Jiao, He Ying
Liu Xiao, Wang Yang
Music: River of Sorrow
Arrangement: Meng Qinghua
Costume: Bing Xiangzhi, Wei Wei
江河水在述說何時見光,光卻回答只在你流淌的身軀中;
江河水在追述光已光亮,光卻婉言只在你承載了我的光。
The river wonders when the light can be seen, the light answers it is just in you.
The river says the light is shining, the light answers it is reflected by you.
《勇者/北京2012》
編導:布拉瑞揚·帕格勒法
編導助理:黃郁翔
演員:陳南 黃筱庭 黃偉 李奕騏 Mauro Sacchi
曾文譽 王博 徐馳 王克
音樂:London Philharmonic Orchestra/ Sir Adrian Boult
Enigma Variations, Marches, Cockagne
服裝:李文佳 廖建華 戚雨節
Warriors/Beijing 2012
Choreographer: Bulareyaung Pagarlava
Choreographer Assistant: Huang Yuhsiang
Performers: Chen Nan, Huang Hsiaoting, Huang Wei, Li Yichi,
Mauro Sacchi, Tseng Wenyu, Wang Bo, Xu Chi,
Wang Ke
Music: London Philharmonic Orchestra/ Sir Adrian Boult
Enigma Variations, Marches, Cockagne
Costume: Li Wenjia, Liao Jianhua, Qi Yujie
每一個舞者都是一個個體,形體樣貌、性格都差異如每一條支流,各顯風情。
Every dancer is an individual, their shape and personality diverse like every single river branch.
項目主持人
北京
許銳 北京舞蹈學院副教授,舞蹈學博士,教務處處長
Xu Rui Associate Professor of Beijing Dance Academy
Vice-Director of the Academic Affaris Office
張平 北京舞蹈學院教授 對外合作與交流中心主任
Zhang Ping Professor of Beijing Dance Academy
Director of the Center for International Cooperation&Exchange
趙鐵春 北京舞蹈學院教授 研究生部主任
Zhao Tiechun Professor of Beijing Dance Academy
Director of the Graduate School
倫敦
克里斯多夫·班納曼 英國密德薩斯大學教授 表演藝術創作研究中心主任
Christopher Bannerman Professor of Middlesex University
Head of ResCen Research Centre into Creation in the Performing Arts
馬丁·威爾頓 戲劇與表演高級講師 倫敦大學瑪麗女王學院
Martin Welton Senior Lecturer in Theatre and Performance
Queen Mary University of London
台北
平珩 台北藝術大學舞蹈學院副教授
Ping Heng Associate professor of the School of Dance
Taipei National University of the Arts
王雲幼 世界舞蹈聯盟亞太主席 台北藝術大學舞蹈學院教授
Wang Yunyu President of World Dance Alliance, Asian-Pacific
Professor of the School of Dance Taipei National University of the Arts
編導
萬素
北京舞蹈學院編導系教授
Wan Su
Professor of the Choreography Department Beijing Dance Academy
趙小剛
閒舞人舞蹈工作室總監
Zhao Xiaogang
Director of ldle Dancer Studio
張元春
北京舞蹈學院現代舞中心講師
Zhang Yuanchun
Lecturer of Modern Dance Centre Beijing Dance Academy
劉岩(特邀)
北京舞蹈學院教師
劉岩文藝專項基金創辦人
Liu Yan(Specially invited)
Teacher of Beijing Dance Academy
Founder of Liu Yan Art Foundation
羅賓·丁格門斯
英國The Place劇院合作藝術家
自由舞蹈編導
Robin Dingemans Associate Artist of The Place Freelance Choreographer
安妮·駱佩玲
英國足跡藝術工作室合作藝術家
自由舞蹈編導
Annie Pui Ling Lok Associate Artist of Step Out Arts Freelance Choreographer
瑞秋·洛佩茲·德拉·尼葉塔
英國The Place劇院合作藝術家
自由舞蹈編導
Rachel Lopez de la Nieta
Associate Artist of The Place
Freelance Choreographer
布拉瑞揚·帕格勒法
雲門2團駐團編舞家
Bulareyaung Pagarlava
Resident Choreographer for Cloud Gate 2
蔡慧貞
HuiDance匯舞集創辦人及藝術總監
Tsai Huichen
Founder and Artistic Director of HuiDance
Queen Mary University of London
吳易珊
台北藝術大學舞蹈學院助理教授
Wu Yisan
Assistant Professor of the School of Dance
Taipei National University of the Arts
舞者
北京舞蹈學院青年舞團
趙知博
郭姣
劉瀟
馬蛟龍
高岩
范傑(特邀)
BDA Dance Company
Zhao Zhibo
Guo Jiao
Liu Xiao
Ma Jiaolong
Gao Yan
Fan Jie(specially invited)
北京舞蹈學院研究生部
蔡雯瑾
陳南
馮琦
馮楨棋
何穎
黃偉
徐遲
王博
王露浠
王克
王洋
袁文彬
Graduate School of BDA
Cai Wenjin
Chen Nan
Feng Qi
Feng Zhenqi
He Ying
Huang Wei
Xu Chi
Wang Bo
Wang Luxi
Wang Ke
Wang Yang
Yuan Wenbin
台北
周孜靜
瀟安安
黃筱庭
賴庭姿
李珏諾
李奕騏
盧映竹
Mauro Sacchi
寧琪
曾文譽
Taibei
Chou Tzuching
Hsiao Anan
Huang Hsiaoting
Lai Tingtzu
Lee Jyuenuoh
Li Yichi
Lu Yingchu
Mauro Sacchi
Ning Chi
Tseng Wenyu
研究學者
杜曉青
中國《舞蹈》雜誌副主編
Du Xiaoqing
Deputy-chief editor of Dance magazine of China
潘麗
北京舞蹈學院舞蹈學系副教授
Pan Li
Associate Professor of the Department of Dance Studies Beijing Dance Academy
北京舞蹈學院舞蹈學系副教授
Mu Yu
Associate Professor of the Department of Dance Studies Beijing Dance Academy
仝妍
北京舞蹈學院副教授
《北京舞蹈學院學報》副主編
Tong Yan
Associate Professor of Beijing Dance Academy
Deputy-chief editor of journal of Beijing Dance Academy
王欣
北京舞蹈學院舞蹈學系講師
Lecturer of the Department of Dance Studies Beijing Dance Academy
武艷
北京舞蹈學院舞蹈學系講師
Lecturer of the Department of Dance Studies Beijing Dance Academy
稻田奈緒美
日本昭和音樂大學芭蕾研究中心副教授
Naomi Inata
Associate Professor of Ballet Research Centre Showa University of Music
唐納德·胡特納
藝術批評作家
Donald Hutera
Arts Writer
奧拉·詹森
英國密德薩斯大學ResCen研究中心副教授
Ola Johansson
Reader in Contemporary Performance Practice ResCen ,Middlesex University
理察·雷澤爾
英國密德薩斯大學ResCen研究中心合作藝術家
Richard Layzell
Associate Artist of ResCen Research Centre Middlesex University
泰德·沃博頓
美國加利福尼亞大學聖克魯茲分校舞蹈副教授
Ted Warburton
Associate Professor of Dance University of California,Santa Cruz
麗貝卡·盧卡斯
英國埃克塞特大學戲劇高級講師
Rebecca Loukes
Senior Lecturer in Drama University of Exeter
亞歷山德拉·科爾布
英國密德薩斯大學舞蹈學副教授
Alexandra Kolb
Reader in Dance at Middlesex University
史蒂芬妮·薩克森邁爾
英國密德薩斯大學表演藝術講師
Stefanie Sachsenmaier
Lecturer in Performing Arts Middlesex University
何曉玫
台北藝術大學舞蹈系主任
Ho Xiaomei
The Chair of the Dance Department Taipei National University of the Arts
林亞婷
台北藝術大學舞蹈學院助理教授
Lin Yatin
Assistant Professor of the School of Dance Taipei National University of the Arts
陳雅萍
台北藝術大學舞蹈學院助理教授
Chen Yaping
Assistant Professor of the School of Dance Taipei National University of the Arts
曾瑞媛
台北市立體育學院副教授
Tseng Rayuan
Associate Professor Taipei Physical Education College
鄒欣寧
台灣《表演藝術》雜誌舞蹈編輯
Tsou Shinning
Dance Editor for PAR-Performing Arts Review magazine
項目合作
艾迪·尼克森
英國The Place劇院與藝術家發展總監
Eddie Nixon
Director of the Theatre and Artist Development ,The Place ,London
葉紀紋
英國足跡藝術工作室總監
Jih-Wen Yeh
Artistic Director of Step Out Arts ,UK
編導助理
陳茂源
自由舞蹈編導
Chen Maoyuan
Freelance Choreographer
費朗西斯科·達斯提西
義大利Dance World Associazione Culturale 共同創辦人
Francesco D’Astici
Co-founder of Dance World Associazione Culturale
本·阿什
Dog Kennel Hill 項目成員
Ben Ash
Member of Dog Kennel Hill Project Collective
黃志雄
自由舞蹈編導
Wong Jyh Shyong
Freelance Choreographer
黃郁翔
自由舞蹈編導
Huang Yuhsiang
Freelance Choreographer
燈光設計
任冬生
北京舞蹈學院青年舞團燈光設計師
Ren Dongsheng
Lighting Designer of BDA Dance Company
服裝設計
陳曉君
北京舞蹈學院藝術設計系教師
Director of Costume Design
Chen Xiaojun
Faculty Member of Art Design Department Beijing Dance Academy
攝影
王寧
Photographer
Wang Ning
附註
總策劃:王傳亮 李續
策劃:明文軍 郭磊 鄧佑玲 王偉
製作人:許銳 張平 趙鐵春
舞台總監:胡淮北
舞台監督:黃灑
攝像:覃超
Chief Advisors:Wang Chuanliang, Li xu
Advisors:Ming Wenjun, Guo lei, Deng youling, Wang Wei
Producers: Xu Rui, Zhang Ping, Zhao Tiechun
Production Manager: Huang Sa
Stage Manager: Huang Sa
Carema: Qin Chao
北京工作團隊
項目統籌:欒思達 歐少琳 張雪蓮
項目助理:常譯允 林男 豈蒙 徐曉彤 張馨予 張雪婷 趙夢 周效儀
Project Team Beijing
Project Coordinators: Luan Sida Ou Shaolin Zhang Xuelian
Project Assistants: Chang yiyun, Lin nan, Qi Meng, Xu Xiaotong, Zhang Xinyu,Zhang xueting, Zhou Xiaoyi
倫敦工作團隊
項目統籌:黃蓓麗
項目助理:張舒
網頁設計:安德魯·蘭
影像記者:奈吉·波特曼 安德魯·蘭
Project Team London
Project Coordinator: Ng Peili
Project Assistant: Zhang Shu
Website Designer: Andrew Lang
Documentors: Nigel Boardman Andrew Lang
台北工作團隊
項目統籌:杜瑩盈 賴昱璇
Project Team Taipei
Project Coordinators: Tu Yingying Lai Yuhsuan