《20世紀中國翻譯思想史(第二版)》是2018年7月南開大學出版社出版的圖書,作者是王秉欽。
基本介紹
- 書名:20世紀中國翻譯思想史(第二版)
- 作者:王秉欽
- ISBN:9787310055821
- 頁數:403頁
- 定價:139元
- 出版社:南開大學出版社
- 出版時間:2018年7月
- 裝幀:精裝
- 開本:16開
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《20世紀中國翻譯思想史(第2版)/南開百年學術文庫》是一部系統而簡要論述中國翻譯思想發展史的著作,其性質類同於史略或簡史。
聚焦翻譯宗師,梳理譯論長軸。以思想為“經”,以人物為“緯”,貫穿中國20世紀百年翻譯思想史發展主線。
《20世紀中國翻譯思想史(第2版)/南開百年學術文庫》分上、下篇,上篇為“傳統篇”,即中國傳統翻譯思想發展時期,首次劃分並論述中國傳統翻譯思想的形成、轉折、發展、鼎盛四個時期,以“十大學說思想”為中心命題,追溯其共同的歷史淵源,繼承、發揚、開拓傳統譯論思想;下篇為“現代篇”,即中國現代翻譯思想發展時期,重點論述中西翻譯思想“融合期”、翻譯學科全面“建設期”和當代中國翻譯思想“調整期”。在論述中,更多的關注新時期的新譯論、新觀念、新思想,以及中國當代翻譯思想的發展路徑和走向。
圖書目錄
聚焦翻譯宗師,梳理譯論長軸(再版自序)
初版序
中國百年譯學思想探索(初版自序)
上篇 中國傳統翻譯思想
緒論中國古代佛經翻譯思想
結語
第一章 中國傳統翻譯思想形成時期——近代西學翻譯思想
第一節 概論
第二節 馬建忠的翻譯思想
第三節 梁啓超的翻譯思想
第四節 嚴復的翻譯思想
第五節 林紓的翻譯思想
結語
第二章 中國傳統翻譯思想轉折時期——“五四”新文學時期翻譯思想
第一節 概論
第二節 魯迅的翻譯思想
第三節 瞿秋白的翻譯思想
第四節 郭沫若的翻譯思想
第五節 成仿吾的翻譯思想
結語
第三章 中國傳統翻譯思想發展時期——20世紀40年代:翻譯活動與翻譯思想
第一節 概論
第二節 林語堂的翻譯思想
第三節 朱光潛的翻譯思想
第四節 艾思奇、賀麟的翻譯思想
第五節 朱生豪、梁宗岱的翻譯思想
結語
第四章 中國傳統翻譯思想鼎盛時期——新中國翻譯事業的大發展
第一節 概論
第二節 茅盾的翻譯思想
第三節 傅雷的翻譯思想
第四節 錢锺書的翻譯思想
第五節 焦菊隱的翻譯思想
結語
下篇 中國現代翻譯思想
第五章 中國現代翻譯思想發展時期(一)——中西翻譯思想融合時期
第一節 概論
第二節 王佐良的翻譯思想
第三節 葉君健的翻譯思想
第四節 季羨林的翻譯思想
第五節 許淵沖的翻譯思想
結語
第六章 中國現代翻譯思想發展時期(二)——中國翻譯學科建設時期
第一節 概論
第二節 “傳統派”的翻譯史觀
第三節 “西學派”的翻譯觀
結語
第七章 中國現代翻譯思想調整期——中國當代翻譯思想的發展路徑和走向
第一節 概論
第二節 關於翻譯“忠實論”
第三節 關於“文本中心時代的終結”
結語
結束語
附錄
獻身共和國外語教育事業50年——為紀念中華人民共和國成立60周年和
南開大學90華誕而作
中國百年譯學思想的科學探索——讀王秉欽教授新著
《20世紀中國翻譯思想史》鄭海凌
翻譯名家論要
主要參考文獻