17-19世紀歐美漢語官話語法著作研究

17-19世紀歐美漢語官話語法著作研究

《17-19世紀歐美漢語官話語法著作研究》是2019年6月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是葉鋒。

基本介紹

  • 書名:17-19世紀歐美漢語官話語法著作研究
  • 作者:葉鋒
  • 出版社:中國社會科學出版社
  • 出版時間:2019年6月
  • 頁數:275 頁
  • 定價:86 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787520339438
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

  《17-19世紀歐美漢語官話語法著作研究》以17-19世紀歐美漢語官話語法專著作為探討中心,通過深入研讀文本,對這些專著的編寫與出版、參考文獻以及引例來源等相關問題進行細緻考證,釐清它們之間的關聯和承襲,考察它們在漢語語法學歷史中的地位和作用以及對近代中國學者語法研究的推動。

圖書目錄

緒論
一 基本概念和研究範圍
二 研究內容和研究方法
三 研究的創新與困難
四 17-19世紀歐美漢語語法著作調查
五 相關研究綜述
第一章 “已知現存西方人所編寫的最早(漢語)語法書”
衛匡國《中國文法》
第一節 衛匡國之前西方人對漢語言文字的介紹和研究
一 前期
二 後期
第二節 衛匡國生平與漢語學習
一 衛匡國的生平
二 衛匡國的漢語學習
第三節 衛匡國《中國文法》考
《中國文法》的編寫和出版
《中國文法》的主要內容
三 《中國文法》所涉的參考文獻
第四節 對《中國文法》的評價
第五節 《中國文法》的流傳和影響
第六節 南歐漢語語法著作:從衛匡國到江沙維
第二章 “19世紀前歐洲最完美的(漢語)語法書”
馬若瑟《漢語札記》
第一節 馬若瑟生平與漢語學習
一 馬若瑟的生平
二 馬若瑟的漢語學習
第二節 馬若瑟《漢語札記》考
一 《漢語札記》的編寫和出版
二 《漢語札記》的主要內容
三 “虛字”和“實字”“活字”與“死字
四 《漢語札記》所涉的參考文獻
五 《漢語札記》的引例
六 《漢語札記》對“上下文”的注重和“字不對音”現象
第三節 對《漢語札記》的評價
第四節 《漢語札記》的流傳和影響
第五節 傅爾蒙《中國官話》的“借鑑”:《華語官話語法》和《漢語札記》
第六節 法國漢語語法著作:從黃嘉略到儒蓮
第三章 “第一部系統論述中國語法的著作”
馬禮遜《通用漢言之法》
第一節 馬禮遜生平與漢語學習
一 馬禮遜的生平
二 馬禮遜的漢語學習
第二節 馬禮遜《通用漢言之法》考
《通用漢言之法》的編寫和出版
《通用漢言之法》的主要內容
三 所謂的“通用漢言
四 《通用漢言之法》所涉的參考文獻
五 《通用漢言之法》的三張列表
六 《通用漢言之法》的引例
七 “作詩法”中的引例
第三節 對《通用漢言之法》的評價
第四節 《通用漢言之法》的流傳和影響
第五節 英美漢語語法著作:從馬禮遜到狄考文
……
第四章 “資料淵博、豐富,特別有趣昧”的漢語教科書:威妥瑪《語言自邇集》
第五章 “最著名的古代漢語語法書”:甲柏連孜《漢文經緯》
結語 17-19世紀歐美漢語語法著作的比較、承襲
附錄
基本文獻
參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們