《10 Freaky Girls》是Metro Boomin、21 Savage演唱的歌曲,收錄在《NOT ALL HEROES WEAR CAPES》。
基本介紹
- 外文名:10 Freaky Girls
- 所屬專輯:NOT ALL HEROES WEAR CAPES
- 歌曲原唱:Metro Boomin、21 Savage
- 發行日期:2018年11月2日
歌曲歌詞
Ooh
21 Savage
No, no, no
Metro Boomin
No, no
來啦老弟
In peace (In peace), may you rest (May you rest)
在和平中,願你安息 (指xxxtentacion)
Never ever shoot below the neck (Never ever)
永遠不要向頸部以下開火 (x中槍部位在頸部,21認為x當時應該把錢財給予強盜而不是反擊)
You a rookie (You a rookie), I'm a vet (I'm a vet)
你是涉世未深的菜雞,我則是成熟老練的老兵
That's why I got a Glock, you got a TEC (Got a TEC)
這就是為什麼哥我佩戴,而弟弟你只有一把TEC-9
Not checkers (Not checkers), this chess (It is chess)
這不是跳棋,這是西洋棋 (這是引用自2001年電影培訓日的一句名言)
I flooded out my Patek with baguettes
哥的百達翡麗表上填滿了方鑽,像根法棍
I curve Tiffany, yeah, for Jess (For who?)
我為了Jess而量身定製了一款Tiffany鑽戒
Need to get myself together, I'm a mess (Straight up)
需要重新振作起來,現在我的狀態一團糟
In Bikini Bottom, I'm with Sandy (Sandy)
在比基尼海底下的神秘城市,我和Sandy在嬉戲玩樂 (海綿寶寶的城市,Sandy是那隻太空人松鼠)
Moesha keep on drinkin' all the brandy (Brandy)
Moesha 繼續喝著這裡所有的白蘭地
Keisha eat the molly like it's candy (Yah, yah)
Keisha 像是吃糖果般不停的磕著Molly (純。是一種精神活性藥物)
Bodyslam a ***** like I'm Randy (Yah, yah)
如同摔跤運動員般和敵人搏鬥,哥感覺自己就像是Randy Savage (WWE演員)
Yeah, I'm a hot hitter (Straight up)
我是個繃緊神經的熱血槍手
I'm a guap getter (Straight up)
也是個高效快速的印鈔機器
Leave a thot bitter (Straight up)
還是個拔D無情的情場浪子 (你懂的)
Get your block hit up
橫掃街區,直搗你老巢
Oh, you think you in a group? Get that **** split up (On God)
你以為你們本是同林鳥,那哥就讓你們大難臨頭各自飛 (搞起)
Tryna suck me layin' down, I make that ***** sit up (Straight up)
別想著讓哥舒服了就能歇息,既然想"工作"就得打起精氣神 (辣妹)
Yeah, hot box, dirty stick, case closed (Case closed)
燙手的盒子,骯髒的辯護,案子就此完結
We grill beef, *****, charcoal (Uh oh)
我們烤著牛肉(不和),老哥,木炭加上 (舒服)
Sellin' *****, her vajay-jay got a barcode (Uh oh)
下海乾活,次數多的得讓辣妹用條形碼來記錄
These broke ass *****s need Jobco (21)
窮困潦倒的人們需要上Jobco尋找工作 (北美58同城)
Used to use EBT to get seafood (What?)
曾經身無分文靠銀行福利充飢止渴 (難以相信)
Now I Uber Eats when I want Kiku (Straight up)
現在哥只要想吃高級料理就上Uber Eats訂餐就坐 (動動手指)
She wanna hang out and let the gang G you (Facts)
辣妹想到處瘋玩,然後讓幫派分子們把你解決 (真實)
Metro worth a lot of M's, *****, me too (Racks)
Metro Boomin 身價昂貴,兄弟,我亦如此
Hangin' off my earlobes is a rock (A rock)
懸掛在我耳邊的只是一塊普通石頭 (21認為有錢的人都是存在銀行而不是去購買珠寶)
Hangin' off my waistline is a Glock (Pop, pop)
佩戴在我腰間的則是一把槍 (指21腰間的紋身)
The body in that casket was a opp (21)
躺在棺材裡沉睡著的是一名JC
I don't throw no bottles, I throw shots (21)
我從不狐假虎威,和我火拚有膽就來
All this drip on me, I need a mop (21)
滴在我身上的水珠,需要個拖把來清理
Balenciaga boxers and the socks (On God)
穿著來自巴黎世家的緊身三角與炫酷襪子
I got 10 freaky girls on a yacht (Yacht)
和十個火熱辣妹在遊艇徹夜狂歡飲酒作樂
Finna drown in 'em, dawg, finna drown in 'em (21)
遲早被抽乾 行走榨汁機 (真累)
Last altercation, got a hundred rounds in him (On my mama)
還記得上次與他爭吵時身中數彈
All my spots got a lot of bloodhounds in 'em (On your mama)
現在我所有的活動範圍警犬遍布
Ain't no furniture, it's just a lot of pounds in 'em (Straight up)
哥的家具重的可不只是質量 (裡面儲藏著非常多的違禁物)
Percs, soft, hard, and I got the brown in 'em (On God)
哥所有的貨無論硬軟都一律塗上棕色
Word to bombaclaat, shotta, we don't ramp in 'em (21)
嘴裡吐露著憤怒的話語,我們可不會鋃鐺入獄
Edgewood, Glenwood, Bouldercrest and the Hamp with 'em (Six)
在我出生的地方與我的兄弟們共同成長 (Edgewood等均是21成長的地方)
Got a lot of sticks, you can get stamped with 'em (On God)
如果你總為自己犯下的罪惡而辯護,你將會被打上如同他們的烙印
Tryna mediate the beef, you get found with 'em (Straight up)
嘗試著調解身邊的矛盾,你就會和他們站在同一陣營
All these chains, rest in peace to Harriet Tubman (Harriet Tubman)
所有的這些沉重枷鎖,安息吧Harriet Tubman (曾是一名,她在地下鐵路上幫助大約70名獲得自由。1913年死於肺炎)
*****s broke 'cause they doin' too much clubbin' (Too much clubbin')
一些富有的人總是因為肆意揮霍不能自律而變得窮困潦倒 (太過分了!)
Cashed out on all my cards 'cause I'm stubborn ('Cause I'm stubborn)
把我所有的轎跑售賣轉手因為我總是固執的
Zone 6 against the world, that's how I'm comin' (How I'm comin')
生活在第六區對抗著整個世界,這就是我如何發家起源的 (Edgewood Glenwood等為亞特蘭大第六區)
I came out the womb, I was thuggin' (Straight up)
從出生起便一直混跡暴力幫派 (狠人)
Ain't no fistfights, *****s uppin' (Straight up)
從不用拳頭說話,我和我的兄弟們正在崛起 (搞起)
Rappers say they want smoke, but they bluffin' (On God)
說唱歌手們嘴裡喊著想抽葉,但他們只是對著上帝撒了個謊 (抽你個鬼)
When you see 'em face-to-face, it ain't nothin' (Straight up)
當你和他們面對面對峙,這群慫蛋卻什麼都不是 (狠人)
Hangin' off my earlobes is a rock (A rock)
懸掛在我耳邊的只是一塊普通石頭
Hangin' off my waistline is a Glock (Pop, pop)
佩戴在我腰間的則是一把槍
The body in that casket was a opp (21)
躺在棺材裡沉睡著的是一名JC
I don't throw no bottles, I throw shots (21)
我從不狐假虎威,和我火拚有膽就來
All this drip on me, I need a mop (21)
滴在我身上的水珠,需要個拖把來清理
Balenciaga boxers and the socks (On God)
穿著來自巴黎世家的緊身三角與炫酷襪子
I got 10 freaky girls on a yacht (Yacht)
和十個火熱辣妹在遊艇徹夜狂歡飲酒作樂
I got 10 freaky girls on a yacht
和十個火熱辣妹在遊艇直搗黃龍
You know, I was racin' down the highway earlier today,
你知道嗎,我今兒早些時候在高速公路極速狂飆飛到爆表
Ridin' down 20
然後又降到了20碼左右吧就,感覺人生已經經歷了個輪迴
I happened to see a ***** I robbed back in the day
就像是某天破產之後窮困潦倒的我失意的走在大街上
You know what? He was happy to see me
被個某個我以前搶過的老哥大笑著指著我說:美滋滋