黑百合隱秘歌劇團

黑百合隱秘歌劇團

《黒百合隠密カゲキダン(黑百合隱秘歌劇團)》是ALI PROJECT演唱的單曲,收錄在專輯《令嬢薔薇図鑒》。與樂隊早期富有浪漫色彩的歌曲《薔薇色翠星歌劇團》不同,本曲更多的是對是現實無情的諷刺。

歌詞中引用了經典童話角色形象,如《白雪公主》中的魔女(壞皇后)、《小紅帽》中的大野狼、《糖果屋》中的老婆婆等。

基本介紹

  • 中文名稱:黑百合隱秘歌劇團
  • 外文名稱:黒百合隠密カゲキダン
  • 所屬專輯:令嬢薔薇図鑑
  • 歌曲時長:4分45秒
  • 發行時間:2013年9月11日
  • 歌曲原唱ALI PROJECT
  • 填詞:寶野アリカ
  • 譜曲:片倉三起也
  • 編曲:片倉三起也
  • 歌曲語言:日語
單曲信息,歌詞,中文歌詞,日文歌詞,

單曲信息

歌:ALI PROJECT
《令嬢薔薇図鑒》宣傳MV截圖《令嬢薔薇図鑒》宣傳MV截圖
詞:寶野アリカ(寶野亞莉華

歌詞

中文歌詞

黑百合隱秘歌劇團
ALI PROJECT
作詞:寶野アリカ
作曲:片倉三起也
想在這般醜惡的俗世中
繼續作戲
那可是被虐狂才會做的
但如果你想的是與愚笨的世間交鋒 那便是施虐症
大家真的都相信嗎?
人皆平等這種話
乖乖向左對齊的各位好孩子們呢
只要飾演濫竽充數的配角就夠了
來吧 差不多
也該正經地
寫寫劇本了吧?
長處只有可愛什麼的
天真便是美德之類的
這種無能的主角可真令人煩躁
還謳歌什麼愛情呢
我想要的是如白雪公主中的壞皇后般
小紅帽中的大野狼一般
糖果屋里的老巫婆一般
出色的你啊
把它們華麗地推進深淵裡吧!
雖然說頭腦很重要沒錯
不過沒有外貌相輔也不行喲
戴上擦得亮晶晶的首飾吧
這舞台可是為了自己而存在的吧
話說回來
也不是每個人
都能跳得好呢
比起那些只比猿猴好看些的女人
或是那些只比山羊還要紳士的男人
與其要我看這種乏味的美滿結局
不如來點刺激的愛憎悲喜劇
我想要的是 既能幻化成耍著薔薇鞭韃的女王大人
又能變成在地上匍匐的奴隸
甚至連以花朵為食的
洛麗塔少女的你啊
讓它們悽慘地迎接高潮的到來吧!
落幕之前便維持在燈光轉暗的情景下
在黑百合薔薇
這無暇的憂暗中
推銷賺人熱淚情節的
廉價感人故事
無聊的主持人也令人無力
還講述些什麼善啊良的
前途一片光明什麼的都只是空想
波瀾萬丈也是別人家的事
由獨一無二的我們所創作的
才是真正的
世界
毫無虛飾的舞台

日文歌詞

黒百合隠密カゲキダン
ALI PROJECT
作詞:寶野アリカ
作曲:片倉三起也
こんな醜い世の中で
演じつづけようなどマゾヒズム
こんな愚かしい世間を
渡り合ってみるのならサディスティック
みんなホントに信じてるの?
人は誰でも平等だなんて
左仿えのよい子たちは
その他大勢ネズミ役で充分
さぁそろそろ
マシな腳本
書いてくださらない?
カワイイだけが取り柄なんて
天然なのがビトクなんて
無能の主役にはうんざり
愛とか謳ったり
白雪姫の魔女のような
赤頭巾の狼のような
お菓子の家の老婆のような
素敵なあなたがいい
華やかにどん底を!
中味アタマが大事だけど
見た目伴わなくっちゃダメだわ
磨き著飾り參りましょ
ここは自分のためのステージよ
ねぇそもそも
誰も上手く
踴れるわけじゃない
サルより美人な女より
ヤギより優しい男より
くだらぬハッピーエンドより
愛憎悲喜劇を
バラ鞭打つ女王様のように
四つん這いの奴隷のように
お花を喰むロリヰタのように
化けられる君がいい
陰慘に絕頂を!
終幕前は暗転のまま
黒百合薔薇の
見事なヤミの中
安手のお涙頂戴の
押しつけ感動物語
つまらぬ司會にもげんなり
善とか語ったり
明るい未來は絵空事
波瀾萬丈は他人事
唯一無二のアタシたちが
作れば本物の
世界だわ
偽りのない舞台

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們