鷓鴣天·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之

鷓鴣天·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之

鷓鴣天·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之》是宋代文學家、書法家黃庭堅的詞作。此詞通過一個“淫坊酒肆狂居士”的形象,展現了作者從坎坷的仕途得來的人生體驗,抒發了作者胸中的苦悶和激憤。全詞筆墨簡潔,借重陽酒會寫人生感慨,全用一個“醉”字概括。詞人採取自樂自娛、放浪形骸、侮世慢俗的方式來發泄心中鬱結的憤懣與不平,對現實中的政治迫害進行調侃和抗爭,體現了詞人掙脫世俗約束的理想。其實,詩人並非胸無大志、只知享樂,只是他仕途失意,滿腔鬱憤,因此才以這種傲兀疏狂的形象來宣洩對現實的不滿,並表達自己不肯與世俗同流合污的情操。

基本介紹

  • 作品名稱:鷓鴣天·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之
  • 作品別名:鷓鴣天·黃菊枝頭生曉寒
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《山谷集
  • 文學體裁
  • 作者:黃庭堅
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

鴣天1·座中有眉山隱客史應之和前韻即席答之2
黃菊枝頭生曉寒。人生莫放酒杯乾3。風前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠4
身健在,且加餐5。舞裙歌板盡清歡。黃花白髮相牽挽6,付與時人冷眼看7

注釋譯文

詞句注釋

  1. 鷓鴣天:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。
  2. 史應之:據黃庭堅《山谷詩內集》卷十三《戲答史應之三首》任淵註:史應之,名鑄,眉山人,落魄無檢,喜作鄙語,人以屠僧目之。客瀘、戎間,因得識山谷(黃庭堅)。
  3. 莫放:勿使,莫讓。
  4. 簪(zān)花:以花插頭。倒著冠:倒戴著冠兒。此句暗用山簡典故,表現不拘世俗、風流自賞的生活態度。《世說新語·任誕》:“山季倫為荊州,時出酣暢。人為之歌曰:‘山公時一醉,徑造高陽池。日暮倒載歸,茗芋無所知。復能乘駿馬,倒著白接籬。’”白接籬,頭巾。
  5. 且加餐:《古詩十九首》:“棄捐勿復道,努力加餐飯。”
  6. 黃花:同黃華,指未成年人。白髮:指老年人。牽挽:牽拉,牽纏。
  7. 付與:給與,讓。冷眼:輕蔑的眼光。

白話譯文

深秋的清晨,黃菊枝頭顯露出了陣陣寒意,人生短促,今朝有酒今朝醉。冒著斜風細雨吹笛取樂,酒醉里倒戴帽子、摘下菊花簪在頭上。
要趁著身體健康努力加飯加餐,在佳人歌舞的陪伴下盡情歡樂。頭上黃花映襯著斑斑白髮,兀傲的作者就要以這副疏狂模樣展示在世人面前,任他們冷眼相看。

創作背景

此詞大約作於宋哲宗元符二年(1099)重陽節之後數日。當時黃庭堅在戎州(今四川宜賓)貶所,此時處於貶謫中整整四年,心情抑鬱。此詞同調同韻共有三首,此為第二首。第一首有副題曰:“明日獨酌自嘲呈史應之。”之後史應之酬和,這首詞是黃庭堅在宴席間對史應之和作的再和。
一說此詞作於元符三年(1100),當時黃庭堅在青神(今四川青神)。

作品鑑賞

整體賞析

此詞是黃山谷與甘居山野、不求功名的“眉山隱客”史念之互相酬唱之作,全詞通過一個“淫坊酒肆狂居士”的形象,展現了山谷從坎坷的仕途得來的人生體驗,抒發了自己胸中的苦悶和激憤。詞中所塑造的狂士形象,是作者自己及其朋友史念之的形象,同時也是那一時代中不諧於俗而懷不平傲世之心的文人的形象。
上片是勸酒之辭,勸別人,也勸自己到酒中去求安慰,到醉中去求歡樂。首句“黃菊枝頭生曉寒”是紀實,點明時間與節令,為重陽節後。因史應之有和詞,故自己再和一首,當亦是此數日間事。賞菊飲酒二事久已有不解之緣,借“黃菊”自然過渡到“酒杯”,引出下一句“人生莫放酒杯乾”。意即酒中自有歡樂,自有天地,應讓杯中常有酒,應該長入酒中天,飽含著無盡滄桑的人生感慨。“風前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠”,著意寫出酒後的浪漫舉動和醉中狂態,表明酒中自有另一番境界。橫起笛子對著風雨吹,頭上插花倒戴帽,都是不入時的狂放行為,只有酒後醉中才能這樣放肆。
下片則是對世俗的侮慢與挑戰。“身健在,且加餐。舞裙歌板盡清歡。”仍是一種反常心理,其含意於世事紛擾,是非顛倒,世風益衰,無可挽回,只願身體長健,眼前快樂,別的一無所求。這是從反面立言。“黃花白髮相牽挽,付與時人冷眼看”,則是正面立言。菊花傲霜而開,常用以比喻人老而彌堅,故有黃花晚節之稱。這裡說的白髮人牽換著黃花,明顯地表示自己要有御霜之志,決不同流合污,而且特意要表現給世俗之人看,表現了作者歷經坎坷而依然故我的高姿與意志。這自然是對世俗的侮慢,不可能為時人所理解和容忍。
此詞以簡潔的筆墨,勾勒出一個類似狂人的形象,抒寫了山谷久抑胸中的憤懣,表現出對黑暗、污濁的社會現實無言的反抗。詞中所塑造的主人公形象,以自樂自娛、放浪形骸、侮世慢俗的方式來發泄心中鬱結的憤懣與不平,對現實中的政治迫害進行調侃和抗爭,體現了詞人掙脫世俗約束的高曠理想。主人公曠達的外表後,隱藏著無盡的辛酸與傷痛。

名家點評

清·黃蘇《蓼園詞選》:“菊稱其耐寒則有之,曰‘破寒’,更寫的菊精神出。曰‘斜吹雨’、·倒著冠’,則有傲兀不平氣在。末二句尤見牢騷,然自清迥獨出,骨力不凡。”
清·陳廷焯詞則·放歌集》:“山谷此詞,頗似稼軒率意之作。”

作者簡介

黃庭堅(1045—1105),北宋詩人、詞人、書法家。字魯直,號涪翁,又號山谷道人。原籍金華(今屬浙江),祖上遷家分寧(今江西修水),遂為分寧人。治平進士,授葉縣尉。歷任國子監教授、秘書郎,曾為《神宗實錄》檢討官,編修《神宗實錄》,遷著作佐郎,加集賢校理。《神宗實錄》成,擢為起居舍人。哲宗親政,多次被貶,最後除名編管宜州(今廣西宜山)。卒於貶所,私諡文節先生。《宋史》有傳。尤長於詩,與蘇軾並稱“蘇黃”。與張耒、秦觀、晁補之並稱“蘇門四學士”。其詩多寫個人日常生活,藝術上講究修辭造句,追求新奇。又能詞。工書法,與蘇軾、米芾、蔡襄並稱“宋四家”。有《山谷集》《山谷琴趣外編》。
黃庭堅像黃庭堅像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們