基本介紹
- 中文名:鬍子霖
- 別名:鬍子霖
- 國籍:中國
- 民族:漢
- 出生日期:1892年
- 逝世日期:1970年
- 出生地:四川省大竹縣竹陽鎮
鬍子霖的《老子譯註》(英文名為<LAO TSU TAO TEH CHING>)於1936年由成都加拿大教會出版社出版,它是中國人的第一個《老子》英譯本。鬍子霖做了一件開創性的工作,功不可沒,特別是譯本出現在民族危亡的艱難時刻和世界格局動盪不安的第二次世界大戰前夜,更加可貴,表現了譯者崇高的愛國主義精神和國際主義精神。譯者在“前言”里談及自己的翻譯動機時如是說:之前的很多譯本均系歐洲人所為,沒有咱中國人的份;老子強烈地反戰,學習他的教誨,能給世界人民帶來和平的希望。鬍子霖出版有《周易之新研究》(成都大江出版社)、《大學中庸精義》(路明書店)、《莊子天下篇自述其學說九句之解釋》另外鬍子霖翻譯的書有《地價稅論》(薛福德著,鬍子霖譯,商務出版社1939 年)。鬍子霖精通老莊,另外對氣功也有研究,並創製“復興體操”,先在刊物發表,後印刷成書。
另外,被譽為中國共產黨歷史上最大的紅色間諜的郭汝瑰受到教師鬍子霖的影響而對社會主義產生了朦朧的好感。