本指南主要收集一些在編輯駐外外交機構類詞條時會遇到的問題,為有志於編輯該類詞條的科友提供一些關鍵性指南,以期能夠讓科友對駐外外交機構類詞條的編輯有所了解,並能夠基本掌握該類詞條的編輯邏輯與規範。
示例詞條:中華人民共和國駐法蘭西共和國大使館、中華人民共和國駐美利堅合眾國大使館、中華人民共和國駐俄羅斯聯邦大使館、中華人民共和國駐德意志聯邦共和國大使館、中華人民共和國駐朝鮮民主主義人民共和國大使館。
基本介紹
- 中文名:駐外外交機構類詞條編輯指南
- 性質:百度百科編輯指南
- 服務對象:外交機構類詞條編輯者
- 生效時間:2020年11月
- 歸屬小組:百科政法組
- 主要維護者:ArchDuck710
詞條範圍,名稱確定,詞條名稱,義項名稱,詞條結構,概述內容,基本信息欄,參考目錄,詞條分級,常見問題,其他事項,基本思想,示例詞條,
詞條範圍
- 中國駐外國外交機構
根據中華人民共和國外交部官網顯示的駐外外交機構(駐外使館、駐外領事館等)。
- 外國駐華外交機構催備雅料
外國駐華大使館、外國駐華領事館等。
- 其他恥嫌捉駐外外交機構
外國駐外國大使館、領事館等。
名稱確定
詞條名稱
- 中國駐外國外交機構
以中華人民共和國外交部官網顯示的名稱為標準詞。
- 外國駐中國外交機構
以該機構官方網站所列舉的名稱為第一優先權,以中央重點新聞單位報導為參考。如出現衝突的,請提交百科官方判斷。
義項名稱
XX(國家)的外交機構。
詞條結構
概述內容
概述名片圖一般為該國家機構正門全景圖(圖中應包括國家機構牌匾等信息),也可使用符合國家機構性質的通用概述圖(如國徽,黨徽等)。
概述文字部分主要由三部分構成,即機構性質&地理位置、歷史沿革、機構規模&現任大使。
第一段:可描述該大使館的簡稱、機構屬性、地理位置等(如用中文應標註合規官方參考資料)。
第二段:可描述該機構所屬國與設立地國的建交時間或該機構的設立時間,以及該機構成立以來的重大變革等歷史。
第三段:可描述該機構的占地面積、建築面積等,以及現任大使(注意時效性)。
基本信息欄
駐外外交機構類詞條暫時使用“其他”模板填寫。
欄目名稱 | 填寫內容 |
---|---|
中文名 | 見名稱確定 |
英文名 | 以機構官網為準 |
辦公地址 | 例:xx國家、xx城市、xx街道 |
現任大使 | 以機構官網為準 |
參考目錄
一級目錄 | 二級目錄 | 必備程度 | 主要內容 | 備註 |
---|---|---|---|---|
發展沿革/ 雙邊關係 (強) | ------ | 強 | 介紹該機構的設立、發展歷程以及其他重大事項 | 同一年份的內容可視內容豐富情況選擇合併,不強制要求 |
地理位置 (弱) | ------ | 弱 | 該機構所在的地理位置 | 註明所在地國家、城市、街道名稱,建議添加機構位置地圖 |
機構設定 (強) | 內設機構 | 強 | 列舉該機構的內設機構 | - |
領館領區 | 弱 | 列舉該使館下屬的領事館名稱、所轄領區、辦公地址等 | 該目錄使館詞條該目錄必備,非使館詞條可以不寫 | |
使館業務 (領館業務) (強) | 業務設定 | 強 | 列舉該機構的主要辦理業務 | - |
辦拜章夜理時間 | 強 | 列舉該機構的所辦理業務的辦理時間 | 如果機構官網列出,則必須填寫該部分內容 | |
規費情況 | 強 | 列舉該機構所辦理業務的收費情況 | ||
文化特色 (弱) | -------- | 弱 | 列舉該機構所舉辦的活動或建築文化特色等 | - |
合作交流 (弱) | -------- | 弱 | 列舉該機構與其他機構簽訂炒蒸的契約或開展的活動等 | - |
使館領導 (領館領導) (強) | 現任領導 | 強 | 列舉該機構的現任主要領導 | - |
歷任大使/ 歷任總領事 | 弱 | 以表格列舉該機構的歷任領導 | ||
補充說明: 1、特色基本要求 駐匙享罪外外交機構類特色詞條至少要有“四個強相關”或者“三個強相關和兩個弱相關”目錄(除概述、信息欄外,正文字數不少於1000字)。 2、目錄 以上模板中的目錄供編輯者參考,可恥習汽根據具體情況作適當調整,並不是所有詞條都能夠編輯成這些目錄內容;同樣,如果還有緊密圍繞該駐外外交機構的有意義的內容,也可以適當添加目錄作為弱相關目錄。(註:評審若查到有弱相關目錄內容,可附上參考資料要求編輯者補充。) |
詞條分級
詞條分級制度的建立旨在根據駐外外交機構本身等級定位、詞條內容豐富度、編輯難易程度的實際,對不同等級駐外外交機構賦予差異性的特色、初優達標要求。
駐外外交機構類型 | 特色達標內容要求 | 初優達標內容要求 |
---|---|---|
中國駐外大使館 | 至少包含“四個強相關和兩個弱相關”目錄;內容全面、詳細、充實,不存在強目錄中的內容單調簡單的情況,即不存在目錄下內容過少的情況。具體為在特色詞條的基礎標準上要求內容豐富,不會讓人感到內容很簡單,缺少有效的乾貨。 | 至少要有“四個強相關”或者“三個強相關和一個弱相關”目錄(除概述、信息欄,正文字數不少於500字) |
中國駐外領事館、外國駐華大使館、外國駐華領事催疊仔趨館 | 至少包含“四個強相關”或者“三個強相關和兩個弱相關”目錄;內容基本做到全面、詳細、充實,不存在必備目錄中的內容單調簡單的情況,即不存在目錄下內容過少的情況;但不對內容的深度和廣度做強制要求,即有內容即可。 | |
其他駐外外交機構 (外國駐外國大使館、領事館) | 至少要有“四個強相關”或者“三個強相關和兩個弱相關”目錄(除概述、信息欄外,正文字數不少於1000字);內容基本做到全面,不對內容的深度和廣度做強制要求,即有內容即可。 |
常見問題
- 詞條不為標準詞條名
如果發現詞條名不正確,則更換為詞條名正確的詞條,建議同時通過投訴貼申請詞條合併和重定向。
- 弱相關、冗餘
避免弱相關、不具有可讀性的信息占用過多篇幅,影響讀者閱讀。
- 參考資料的使用
參考資料需符合中文百科:參考資料、中文百科:可靠的來源、中文百科:百家號可用參考資料的要求,尤其注意:由於駐外外交機構類詞條的特殊性,務必保證詞條所有內容均有參考資料佐證,並優先使用以下來源的參考資料:
-該機構官網或中華人民共和國外交部官網刊登的文章。
-新華網、人民網等中央重點新聞網站刊登的文章。
-人民日報、光明日報等中央及各地報紙報刊刊登的文章。
-中國政府網、中華人民共和國國防部官方網站等中央和地方各級政府部門網站刊登的文章。
- 參考資料的放置與填寫
參考資料應放置在其佐證內容的對應處,其放置位置一般在標點符號之前,所佐證內容之後。
- 參考資料為轉載的內容時
參考資料應當使用原始來源,如原始來源失效,應註明原始來源,如在插入網路資源類參考資料時,可將網站名寫為“某某網轉載自某某網”。
- 立場性與時效性
1.立場性
如將我市修改成該市、具體城市名等;將我國修改成中國,將國內改為中國國內;國外可修改為中國之外,有時可用世界代替,世界可用全球代替等。
2.時效性
外交代表類詞條往往會涉及到行政區位、機構設定、使館業務、相關人員等信息,而且數據一般都是變動的,帶有階段性的,隨著時間的推移,同樣的數據給人傳達的信息可能是不同的。
2.1內容含有數據截止時間
在其內容的描述中有截止時間,那么凡是涉及到時效性的問題可以寫作:“截至XXXX年XX月XX日,XX機構……”或“截止到XXXX年XX月XX日,XX機構……”。
2.2內容中未含有數據截止時間
在其描述中沒有任何的截止時間的標誌,但詞條依然是要求時效性的,所以可以寫作:“據XXXX年XX月XX日,XX來源的報導、資料顯示,XX機構……”,此處的時間以引用參考文獻的引用時間為準。
此外,還應注意“截止”與“截至”不能混同,“截止到+時間”才等同於“截至+時間”。
- 主觀,新聞報導痕跡
保持客觀陳述,避免“十分、非常、特別”等修飾詞,修正敘述渲染、抒情、反問、設問等手法,並去掉“據悉、了解到”等新聞報導痕跡。
- 圖片及圖冊問題
圖片像素過低,包含影響閱讀的水印、LOGO;需替換為有正規來源的高質量圖片,也可以使用識圖工具(百度識圖、谷歌識圖)查找圖片來源。
圖片排版經常存在留白過多,此時要考慮是否需要這么多圖片以及圖片加的地方是否文字太少,需要把這兩種情況的圖片移動到其他位置下或整合成為圖冊或刪除。
有時詞條內會出現無意義的空格,需在工具列設定圖片環繞格式直至空格消失。
- 時間系統、日期格式
1.時間系統
應儘量採用國際標準時間系統:二十四小時制,常見的情況有:
1.1時間之間的冒號套用半角(英文)符號,錯誤寫法為:“07:00”、“早上7:00”,正確寫法為“07:00”、“早上7:00”。
1.2二十四小時制應至少有四個數字,錯誤寫法為:“7:00”,正確寫法為“07:00”。
1.3十二小時制應是“中文+數字”,錯誤寫法為:“7:00”,正確寫法為“早上7:00”。
1.4二十四小時制與十二小時制混用,錯誤寫法為:“晚上19:00”,正確寫法為“晚上7:00”或“19:00”。
2.日期格式
應儘量採用國際標準化組織確定的日期格式,形如:2008-08-08。或使用常用的中文寫法,形如:2008年8月8日。避免使用2008/08/08或08/08/2008等國外各國用法不一、容易引起混淆的寫法。
- 標點混亂
正確使用標點符號,詞條內大部分地方為中文標點(全形符號):【英文括弧“()” 、豎版括弧“「」” → 中文括弧 “()”、英文逗號“,” → 中文逗號“,”)】,但小數點(1.1→1.1)等地方為英文標點(半角符號)。
其他事項
基本思想
駐外外交機構類詞條以服務人民民眾為導向,應儘量避免過於專業化、過於晦澀的用語,減少影響可讀性的冗餘、弱相關內容,並禁止添加不宜公開的信息。
示例詞條
駐外外交機構類型 | 特色達標內容要求 | 初優達標內容要求 |
---|---|---|
中國駐外大使館 | 至少包含“四個強相關和兩個弱相關”目錄;內容全面、詳細、充實,不存在強目錄中的內容單調簡單的情況,即不存在目錄下內容過少的情況。具體為在特色詞條的基礎標準上要求內容豐富,不會讓人感到內容很簡單,缺少有效的乾貨。 | 至少要有“四個強相關”或者“三個強相關和一個弱相關”目錄(除概述、信息欄,正文字數不少於500字) |
中國駐外領事館、外國駐華大使館、外國駐華領事館 | 至少包含“四個強相關”或者“三個強相關和兩個弱相關”目錄;內容基本做到全面、詳細、充實,不存在必備目錄中的內容單調簡單的情況,即不存在目錄下內容過少的情況;但不對內容的深度和廣度做強制要求,即有內容即可。 | |
其他駐外外交機構 (外國駐外國大使館、領事館) | 至少要有“四個強相關”或者“三個強相關和兩個弱相關”目錄(除概述、信息欄外,正文字數不少於1000字);內容基本做到全面,不對內容的深度和廣度做強制要求,即有內容即可。 |
常見問題
- 詞條不為標準詞條名
如果發現詞條名不正確,則更換為詞條名正確的詞條,建議同時通過投訴貼申請詞條合併和重定向。
- 弱相關、冗餘
避免弱相關、不具有可讀性的信息占用過多篇幅,影響讀者閱讀。
- 參考資料的使用
參考資料需符合中文百科:參考資料、中文百科:可靠的來源、中文百科:百家號可用參考資料的要求,尤其注意:由於駐外外交機構類詞條的特殊性,務必保證詞條所有內容均有參考資料佐證,並優先使用以下來源的參考資料:
-該機構官網或中華人民共和國外交部官網刊登的文章。
-新華網、人民網等中央重點新聞網站刊登的文章。
-人民日報、光明日報等中央及各地報紙報刊刊登的文章。
-中國政府網、中華人民共和國國防部官方網站等中央和地方各級政府部門網站刊登的文章。
- 參考資料的放置與填寫
參考資料應放置在其佐證內容的對應處,其放置位置一般在標點符號之前,所佐證內容之後。
- 參考資料為轉載的內容時
參考資料應當使用原始來源,如原始來源失效,應註明原始來源,如在插入網路資源類參考資料時,可將網站名寫為“某某網轉載自某某網”。
- 立場性與時效性
1.立場性
如將我市修改成該市、具體城市名等;將我國修改成中國,將國內改為中國國內;國外可修改為中國之外,有時可用世界代替,世界可用全球代替等。
2.時效性
外交代表類詞條往往會涉及到行政區位、機構設定、使館業務、相關人員等信息,而且數據一般都是變動的,帶有階段性的,隨著時間的推移,同樣的數據給人傳達的信息可能是不同的。
2.1內容含有數據截止時間
在其內容的描述中有截止時間,那么凡是涉及到時效性的問題可以寫作:“截至XXXX年XX月XX日,XX機構……”或“截止到XXXX年XX月XX日,XX機構……”。
2.2內容中未含有數據截止時間
在其描述中沒有任何的截止時間的標誌,但詞條依然是要求時效性的,所以可以寫作:“據XXXX年XX月XX日,XX來源的報導、資料顯示,XX機構……”,此處的時間以引用參考文獻的引用時間為準。
此外,還應注意“截止”與“截至”不能混同,“截止到+時間”才等同於“截至+時間”。
- 主觀,新聞報導痕跡
保持客觀陳述,避免“十分、非常、特別”等修飾詞,修正敘述渲染、抒情、反問、設問等手法,並去掉“據悉、了解到”等新聞報導痕跡。
- 圖片及圖冊問題
圖片像素過低,包含影響閱讀的水印、LOGO;需替換為有正規來源的高質量圖片,也可以使用識圖工具(百度識圖、谷歌識圖)查找圖片來源。
圖片排版經常存在留白過多,此時要考慮是否需要這么多圖片以及圖片加的地方是否文字太少,需要把這兩種情況的圖片移動到其他位置下或整合成為圖冊或刪除。
有時詞條內會出現無意義的空格,需在工具列設定圖片環繞格式直至空格消失。
- 時間系統、日期格式
1.時間系統
應儘量採用國際標準時間系統:二十四小時制,常見的情況有:
1.1時間之間的冒號套用半角(英文)符號,錯誤寫法為:“07:00”、“早上7:00”,正確寫法為“07:00”、“早上7:00”。
1.2二十四小時制應至少有四個數字,錯誤寫法為:“7:00”,正確寫法為“07:00”。
1.3十二小時制應是“中文+數字”,錯誤寫法為:“7:00”,正確寫法為“早上7:00”。
1.4二十四小時制與十二小時制混用,錯誤寫法為:“晚上19:00”,正確寫法為“晚上7:00”或“19:00”。
2.日期格式
應儘量採用國際標準化組織確定的日期格式,形如:2008-08-08。或使用常用的中文寫法,形如:2008年8月8日。避免使用2008/08/08或08/08/2008等國外各國用法不一、容易引起混淆的寫法。
- 標點混亂
正確使用標點符號,詞條內大部分地方為中文標點(全形符號):【英文括弧“()” 、豎版括弧“「」” → 中文括弧 “()”、英文逗號“,” → 中文逗號“,”)】,但小數點(1.1→1.1)等地方為英文標點(半角符號)。
其他事項
基本思想
駐外外交機構類詞條以服務人民民眾為導向,應儘量避免過於專業化、過於晦澀的用語,減少影響可讀性的冗餘、弱相關內容,並禁止添加不宜公開的信息。