《香港粵語流行歌詞研究 II》是2011年10月亮光文化出版的圖書,作者是朱耀偉。
基本介紹
- 中文名:香港粵語流行歌詞研究 II
- 作者:朱耀偉
- 出版時間:2011年10月
- 出版社:亮光文化
- 頁數:276 頁
- ISBN:9789881990860
- 定價:120 元
- 裝幀:平裝
《香港粵語流行歌詞研究 II》是2011年10月亮光文化出版的圖書,作者是朱耀偉。
《香港粵語流行歌詞研究 II》是2011年10月亮光文化出版的圖書,作者是朱耀偉。內容簡介透析香港粵語流行歌詞在八十年代中後期的多元發展,以及在九十年代的新局面。樂隊熱潮帶起新詞人浪潮滲遍整個詞壇,使香港詞壇起了一次重要...
《後九七香港粵語流行歌詞研究I & II》是亮光文化出版的圖書,作者是朱耀偉,梁偉詩 內容簡介 本書《後九七香港粵語流行歌詞研究》新版,是《香港流行歌詞研究:七十年代中期至九十年代中期》的續篇,並沿用「上集」所訂定的研究架構,...
《香港粵語流行歌詞研究》是亮光文化出版的圖書,作者是朱耀偉 內容簡介 香港粵語流行歌詞與香港流行文化的關係密不可分,回看以往的歌詞主題、用字等可窺見當時香港的生活和面向;朱耀偉教授長年研究香港粵語流行歌詞,他認為「研究香港流行...
《後九七香港粵語流行歌詞研究》是2011年亮光文化有限公司出版的圖書,作者是朱耀偉、梁偉詩。內容簡介 香港粵語流行曲教父黃沾博士論文《粵語流行曲的發展與興衰:香港流行音樂研究(1949-1997)》以1997為粵語流行曲衰落的分水嶺:「粵語流行...
這時期美國流行音樂權威雜誌《告示版》(Billboard)上出現“Cantopop”這個英文專用名稱稱呼粵語流行曲。作詞風格上的改變 早期的粵語時代曲,有兩極化的填詞現象:一部份像粵曲一樣,用較嚴謹的書面語甚至文言文寫作歌詞。這一類比較文雅...
《逝去的樂言--七十年代以方言入詞的香港粵語流行曲研究》是2012年匯智出版有限公司出版的圖書,作者是簡嘉明。內容介紹 時光流逝,歲月留聲。流行曲記錄了時代的面貌、人們的思想和感情。七十年代的香港粵語流行曲 常以方言入詞,填詞人...
後來稱,這首原本叫《大陸情人》的歌曲,其實是借分隔兩地的感情來隱喻內地與香港的關係,他和黃家駒都有共識。他曾在《香港粵語流行歌詞研究》一書中說過,《情人》不是寫單純的男女感情,而是想寫九十年代初一個香港人跟一個內地人...
《香港歌詞導賞》作者黃志華、朱耀偉,本書是第一本從文學角度分析粵語流行曲詞的專書。內容簡介 本書是第一本從文學角度分析粵語流行曲詞的專書,兩位作者均是粵語流行曲詞研究的專家。書中收錄歌詞共58首,俱屬粵語流行曲各個時期及...
《香港粵語流行歌詞研究Ⅰ》是亮光文化有限公司出版的圖書,作者是朱耀偉 內容簡介 從七十年代中期到八十年代中期,是香港流行歌詞由起飛到成熟的階段。七十年代中期常被視作粵語流行曲的分水嶺,從那時起粵語流行曲終於擺脫邊緣身份,香港...
《歲月如歌——詞話香港粵語流行曲》是2009年三聊書店(香港)有限公司出版的書籍,作者是朱耀偉。基本資料 裝幀: 平大32開 版次: 1 文字: 中文(繁)簡介 「當世事再沒完美,可遠在歲月如歌中找你。」且讓我們透過歌詞從新的角度...
如能與本書的姊妹篇──《粵語歌詞創作談》一起閱讀,相信對粵語歌詞的創作和欣賞,將有更深的體會。作者介紹 黃志華是香港著名樂評人,在八十年代曾以李謨如、許雲封、周慕瑜等筆名填詞,後主力研究香港流行音樂文化,與朱耀偉同為少數...
《香港粵語慣用語研究》是2008年香港城市大學出版社 出版的圖書,作者是曾子凡 。內容介紹 對於漢語慣用語的界定以及它與相近熟語形式的區分,歷來存在不少爭論。本書分析了各家的優劣利弊,論述了慣用語的構造和使用特點;比較了與相近...
閩方言中有帶鼻音性質的濁聲母b、g,這在來源上與古全濁聲母並、群無關,是從古明、微母和疑母來的(表2)。②塞擦音和擦音的分合。古精組聲母和知、照組聲母發展到現代官話方言的代表點北京話中仍然分為兩類,形成堭、堭‘、...
在歐西及國語歌曲流行的年代,相對較為保守的星馬仍以粵語歌曲為主,部分流入香港市場在當時工廠女工間大行其道,當時著名的星馬歌手有鄭錦昌、麗莎及後期的尹光、朱咪咪等。香港普及化的粵語流行曲是由許冠傑開創的。他把廣東話的歌詞...
《老少平安》是香港歌手周柏豪(Pakho Chau)演唱的粵語流行歌曲。由藍奕邦包辦詞曲,周錫漢和黃兆銘編曲,周錫漢監製。於2018年10月5日由星夢娛樂發行。歌詞 陽台望見那月光 兒時睡過那睡床 如停頓光陰般於故居長駐到天荒 唯獨是你那...
〈後九七香港粵語流行歌詞概說〉,馮應謙編《歌潮‧汐韻:香港粵語流行曲的發展》,(Hong Kong: Subculture, 2009), 87-153.〈2005城市漫遊: 香港空間回憶與想像〉,《第七屆香港文學節研討會論稿彙編》,(Hong Kong : Arts ...
想話囉番足八兩 家陣惡搵食 邊有半斤八兩咁理想(吹漲)我哋呢班打工仔 一生一世為錢幣做奴隸 嗰種辛苦折墮講出嚇鬼(死俾你睇)咪話無乜所謂 歌詞翻譯 我哋呢班打工仔 - 我們這些打工仔 通街走糴直頭系壞腸胃 - 滿街奔跑...