韓剛B2A“譯點通”:90天攻克CATTI二級筆譯

韓剛B2A“譯點通”:90天攻克CATTI二級筆譯

《韓剛B2A“譯點通”:90天攻克CATTI二級筆譯》是中國人民大學出版社2015年5月出版的圖書,作者是韓剛。

基本介紹

  • 書名:韓剛B2A“譯點通”:90天攻克CATTI二級筆譯
  • 作者:韓剛
  • 出版社:中國人民大學出版社
  • 出版時間:2015年5月
  • 定價:49.8 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787300210865
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書包括兩部分:技巧講解正本和附贈真題。正本包括六個單元和一個附錄。從理論到技巧由淺入深。第一單元為翻譯實踐“論語”,講述著名的翻譯觀點。第二單元是翻譯基本功訓練。第三和第四單元是翻譯技巧實例鑑賞與真題剖析。第三單元是漢譯英,第四單元是英譯漢。通過真題讓考生進一步理解翻譯技巧。第五、第六單元是段落模擬練習。第五單元是漢譯英,第六單元是英譯漢。附錄是漢英最新版常用備考詞組。

圖書目錄

第一單元  翻譯實踐“論語” 
“論語一”:由莫言獲獎談翻譯 
“論語二”:許淵沖先生的翻譯觀 
“論語三”:翻譯標準面面觀 
第二單元  翻譯基本功訓練
基本功一:冠詞的套用 
基本功二:介詞、連詞的套用 
第三單元  漢譯英十大翻譯技巧實例鑑賞與真題剖析
技巧一:中文結構“三步走”
技巧二:“孰輕孰重”要分明 
技巧三:結構搭建“三劍客” 
技巧四:同義重複“並譯”行 
技巧五:“千變萬化”增張力 
技巧六:具體、概括“不相容” 
技巧七:副詞去留“有分寸”
技巧八:動詞處理“巧隱藏” 
技巧九:具象轉譯“避抽象” 
技巧十:圖片立體“在形容” 
第四單元  英譯漢十大翻譯技巧實例鑑賞與真題剖析
技巧一:高屋建瓴“攬全局”
技巧二:行文提倡“四、六、八”
技巧三:中文“形散神不散”
技巧四:“九九歸一”是王道 
技巧五:描述修飾“去形象” 
技巧六:“的”、“被”頭上一把刀 
技巧七:“of”前後“有講究”
技巧八:數字收尾“準順快” 
技巧九:動詞處理“隱詞法” 
技巧十:具體適當“巨觀化” 
第五單元  漢譯英段落模擬練習與譯文參考 
第六單元  英譯漢段落模擬練習與譯文參考
附錄  漢英最新版常用備考詞組

熱門詞條

聯絡我們