雙語譯林:格列佛遊記

雙語譯林:格列佛遊記

《雙語譯林:格列佛遊記(漢英對照)》是一部融諷刺和冒險於一體的小說,在這些作者虛構的國度中,有著18世紀英國社會的濃重痕跡。作者通過主人公途經不同國度的遊歷,揭示了當時英國社會的種種矛盾,並對英國的政治制度作了辛辣的諷刺。因為在一次海上航行中遭遇風暴,外科醫生格列佛意外闖入一個陌生的地方,不可思議的冒險從此開始了:在小人國遭遇戰爭,成功退敵後成為萬人崇拜的大英雄;在大人國被當作玩偶,冒險出逃九死一生;在飛島國,黑白顛倒、是非混淆的怪現象讓人哭笑不得……充滿奇思妙想的故事,讓人快樂大笑的同時又引人思考。而對現實生活的關注和暗諷,也為贏得極高榮譽,使其成為英國諷刺小說的代表作之一。

基本介紹

  • 書名:雙語譯林:格列佛遊記
  • 譯者:楊昊成
  • 出版日期:2012年6月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:7544723526, 9787544723527
  • 作者:喬納森·斯威夫特 (Swift J.)
  • 出版社:譯林出版社
  • 頁數:507頁
  • 開本:16
  • 品牌:江蘇譯林
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,名人推薦,

基本介紹

內容簡介

《雙語譯林:格列佛遊記(漢英對照)》由譯林出版社出版。

作者簡介

作者:(英國)喬納森·斯威夫特(Swift J.) 譯者:楊昊成

圖書目錄

第一卷 利立浦特遊記
第二卷 布羅卜丁奈格遊記
第三卷 勒皮他 巴爾尼巴比 拉格奈格 格勒大錐 日本遊記
第四卷 慧駰國遊記

名人推薦

如果要我開一份書目,列出哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定會把《格列佛遊記》列入其中。
——喬治·歐威爾
斯威夫特色其幽默,其作品富含道德意義,以諷刺揭露荒誕,並通過人物性格和敘述框架使難以置信的事件成為現實,即使《魯濱彼漂流記》也難以在諷刺性和多蘇性方面與其媲美。
——沃爾特·司各特

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們